LOGOI

The corpus record

μασχαλ-ίζω

maschalizo

put under the arm-pits

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

μασχαλ-ίζω · maschal-izō — LSJ

put under the arm-pits, mutilate

put under the arm-pits: hence, mutilate a corpse, since murderers believed that by cutting off the extremities (nose, ears, etc.), stringing them together, and passing the string round the neck and under the arm-pits of the victim they would avert vengeance, A. Ch. 439 (lyr., Pass.), S. El. 445 (Pass.), cf. Ar.Byz. ap. Phot., Suid. s.v. μασχαλίσματα, EM 118.29, *574.202, etc.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about μασχαλ-ίζω →