LOGOI

The corpus record

μαστός

mastos

nipple, motherbreast, breast

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 32 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. μαστός · mastos — Beekes

μαστός [m.] ‘nipple, motherbreast, breast’, metaph. ‘hill, height’, also name of a cup (Apollod. Cyren. apud Ath. 11, 487b, Oropos, Delos); cf. Jaeger RhM 102 (1959): 337ff. (on the use in Clem. Al. and Ph.). ἡ *VAR Post-Hom. μαστός, epic ion. poet. μαζός, Dor. (Theoc.) μασδός, Hell. also μασθός; on μαστίχη see » μάσταξ. *COMP φιλό-μαστος ‘loving the breast’ (A.), γυναικό-μαστος (-θος) ‘having female … — [Beekes, s.v. μαστός, p. 963]

2. μαστος · mastos — Chantraine

μαστος « que l'on n’a pas touchée » en parlant d’une femme (IL. 19,263), ἐπίμαστος épithète ἀ’ ἀλήτης (θα. 20,377) diversement interprétée : le sens de «sale » imaginé par Düntzer et adopté par Bechtel, Lexilogus s.u., est inadmissible; on a proposé « qu'on a été chercher, introduit », ce qui n’est guère satisfaisant ; si l’on se souvient qu’un adjectif en -τὸς peut être actif, on proposerait « qui cherche à … — [Chantraine, s.v. μαστος, p. 676]

3. μαστός · mastos — Frisk

μαστός (nachhom.), ep. ion. poet. μαζός, dor. (Theok.) μασδός, hell. u. sp. auch μασϑός m. “Brustwarze, Mutterbrust, Brust’, übertr. “Hügel, Anhöhe’, auch Ben. eines Bechers (Apollod. Kyren. ap. Ath. 11, 487b, Oropos, Delos); vgl. Jaeger RhM 102, 337ff. (zum Gebrauch bei Clem. Al. und Ph.). Kompp., z.B. φιλό-μαστος “brustliebend’ (A. in lyr.), yuvraıxo-uacorog (-Doc) "mit weiblichen Brüsten’ (Mediz.), δεκά- μαξζος … — [Frisk, s.v. μαστός, p. 1155]

4. μαστός · mastos — LSJ

breast

breast, δεξιτερὸν κατὰ μαζόν Il. 5.393; of menʼs breasts, βάλε δουρὶ στέρνον ὑπὲρ μαζοῖο 4.528; βάλε στῆθος παρὰ μαζόν 8.121, cf. Od. 22.82, X. An. 1.4.17, 4.3.6.

2 a womanʼs breast, breast

more freq. of a womanʼs breast, μαζὸν ἀνέσχε, of Hecuba pleading with Hector, Il. 22.80; εἴ ποτέ τοι λαθικηδέα μαζὸν ἐπέσχον ib. 83; γυναῖκά τε θήσατο μαζόν sucked her breast, 24.58; πάϊς δέ οἱ ἦν ἐπὶ μαζῷ Od. 11.448; σὺ δέ μʼ ἔτρεφες . . τῷ σῷ ἐπὶ μαζῷ 19.483; so φαίνουσαι τοὺς μαζούς Hdt. 2.85; τοὺς μ. ἀποταμοῦσα Id. 4.202; ἐπὶ τοῦ μαστοῦ ἔφυ φῦμα Id. 3.133; προὔκειτο μαστῶν περονίς S. Tr. 925; προσέσχε μαζόν, of the mother, A. Ch. 531; μαστὸν ἀμφέχασκε, of the child, ib. 545, cf. 897; μαστῶν

b udder

rarely of animals, udder, Id. Cyc. 55 (lyr.), 207, Call. Jov. 48.

c breasts

generally, of the breasts of all mammalia, Arist. HA 521b21, PA 688a18 sq., GA 752b23.

II any round, breast-shaped object

metaph., any round, breast-shaped object:

1 round hill, knoll

round hill, knoll, Pi. P. 4.8, X. An. 4.2.6, Call. Del. 48.

2 round piece of wool

round piece of wool fastened to the edge of nets, X. Cyn. 2.6, cf. Poll. 5.29.

3 breast-shaped cup

at Paphos, breast-shaped cup, Apollod. Cyren. ap. Ath. 11.487b, cf. IG 7.3498 (Oropus), 11(4).1307.21 (Delos).

In the wild

6 of 98 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. μαστός (scan p. 963; entry #3950).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. μαστός (scan p. 676; entry #4995).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. μαστός (scan p. 1155; entry #3756).

Ask the librarian

Ask about μαστός →