1. μέγαρα · megara — Beekes
μέγαρα x [n.pl.] ‘pits into which living pigs were thrown during the Thesmophoria’ (Paus.). «τὴν Sem.?> VAR Also μάγ- (Men.). *ETYM Probably from Semitic, cf. Hebr. me’ara ‘cavity’. See Lewy 1895: 94, although he prefers identifying the word with μέγαρον ‘hall’. — [Beekes, s.v. μέγαρα, p. 968]
2. μέγαρα · megara — Chantraine
1 μέγαρα : n. pl, sorte de cryptes dans lesquelles, aux Thesmophories, on jetait des porcs vivants {Paus., etc.). Une forme μάγαρα, p.-ê. fautive, est attestée chez Mén. fr. 870. (Phot.). Il existe des témoignages épigraphiques, cf. E. Masson, Emprunis sémitiques 117-118, avec le composé ἀρχι-μαγαρεύς (L. Robert, Mélanges Bidez, 1934, 810-812). Dérivé μεγαρίζειν «accomplir ce rite» (Clém. Alex. Protr. 2,17,1). Et.: … — [Chantraine, s.v. μέγαρα, p. 691]
3. μέγαρα · megara — Frisk
1. μέγαρα τ. pl. (μάγ- Men.) “Gruben, in die man an den Thesmophorien lebende Schweine warf” (Paus. u.a.); wohl aus dem Semitischen, vgl. hebr. τηνε τᾶ ‘Höhle’; s. die Lit. bei Lewy Fremdw. 94, der indessen eher das Wort mit μέγαρον ‘Gemach’ identifizieren will. — [Frisk, s.v. μέγαρα, p. 1161]
4. μέγαρα · megara — Frisk
1. μέγαρα. Für semit. Herkunft auch E. Masson Recherches 8171. — [Frisk, s.v. μέγαρα, p. 2276]