LOGOI

The corpus record

μετά-ληψις

metalepsis · ἡ

participation

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

μετά-ληψις · meta-lēpsis — LSJ

participation, partaking

participation, Pl. Prm. 131a; λόγων in philosophy, Id. R. 539d; γένεσις μ. οὐσίας Id. Def. 411a; γίνεσθαι κατὰ τὴν μ. [τοῦ εἴδους] Arist. GC 335b14, cf. Metaph. 1072b20, etc.; partaking of food, 1 Ep.Ti. 4.3.

2 concurrence

concurrence, POxy. 1273.39 (iii A. D.), etc.

3 is shared by

Gramm., τὸ λέγων μ. ἐνεστῶτος καὶ παρατατικοῦ is shared by . . , A.D. Adv. 124.1.

II alternation

alternation, τῶν λόγων Pl. Tht. 173b; αἱ μ. τοῦ σχήματος Plb. 9.20.2; ἐκ μεταλήψεως Id. 2.33.4.

2 succession

succession, μ. τῆς ἀρχῆς Id. 31.13.3.

3 taking, instead of

taking one thing instead of another, ἡ ἀντὶ τοῦ μείζονος ἐλάττονος μ. Arist. Rh. 1369b25.

4 use of one word for another, transference

Rhet., use of one word for another, as of Ἥφαιστος for πῦρ, Quint. 8.6.37, Trypho Trop. 5, etc.; transference of meaning, Eust. 79.12.

5 objection, counterplea, concurrence coupled with objection

objection, counterplea, Sch. Pl. Euthphr. 4d; esp. concurrence coupled with objection, Syrian. in Hermog. 2.153 R., Corn. Rh. p.391 H.

6 substitution

συλλογισμοὶ κατὰ μετάληψιν hypothetical syllogisms involving the substitution of a proposition for the original thesis, Arist. APr. 45b17; cf. μεταλαμβάνω VI.

7 change of construction, change in dialect, change of name

Gramm., change of construction, A.D. Synt. 210.3; change in dialect, ib. 335.1; change of name, Demetr.Lac. Herc. 1014.60.

8 translation, rendering

translation, rendering, Eust. ad D.P. 180; ἡ εἰς τὸ Ἑλληνικὸν μ. Id.ib. 294.

9 transference

transference, αἱ ἐς νεφροὺς καὶ κύστιας -λήψιες Aret. SD 1.9.

10 reflex

κατὰ μετάληψιν κατατεῖναι, of reflex tension over a pulley (cf. μεταληπτικός II), Heliod. ap. Orib. 48.9.25.

In the wild

6 of 39 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about μετά-ληψις →