LOGOI

The corpus record

μετανάστης

metanastes

migrant, emigrant, fugitive

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. μετανάστης · metanastēs — Beekes

μετανάστης, -ov [m.] See below. «DER In Hom. only in the expression ἀτίμητον μετανάστην (I 648 = P 59); postHomi. ‘migrant, emigrant, fugitive’ (Hdt. 7, 161 of the Athenians, Arat. Ph., pap.), -στις (f.] (Ph.) and -otpia (AP), like ἀγύρτης : ἀγύρτρια, etc; μετανάστοιος [adj.] ‘migrating, wandering’ (AP, Nonn.), petavact-etw, -εὐομαι [v.] ‘to drive out, wander, flee’ (LXX, Str., Ph.). *ETYM Hat. and his … — [Beekes, s.v. μετανάστης, p. 988]

2. μετανάστης · metanastēs — Chantraine

μετανάστης, : ποὺ m., chez Hom. seulement dans ἀτίμητον μετανάστην (II. 9,648 = 16,59), généralement traduit «un vil réfugié»; plus tard «émigrant, fugitif » (Hdt. 7,161 à propos des Athéniens, où μετανάσται, Arat., Ph., pap.}, f. -στις (Ph.) et -στρια dit d'une perdrix (AP 7,204). Adj. μετανάστιος «qui voyages (AP 9,814, Nonn.). Verbe dénominatif μεταναστεύω, τομαᾶι «chasser, émigrer » (LA X, Str., Ph.). — [Chantraine, s.v. μετανάστης, p. 707]

3. Μετανάστης · Metanastēs — Chantraine

Μετανάστης «émigré, émigrants subsiste en grec moderne. — [Chantraine, s.v. Μετανάστης, p. 707]

4. μετανάστης · metanastēs — Frisk

μετανάστης, -ov m. bei Hom. nur in drluntov μετανάστην (I 648 = /I59), zur Bed. unten; nachhom. “Umsiedler, Auswanderer, Flüchtling’ (Hdt. 7, 161 von den Athenern, Arat,, Ph., Pap. u.a.), f. -orıs (Ph.) und -στρια (AP; wie ἀγύρτης: ἀγύρτρια usw.); Adj. μετανάστ-ιος "umherwandernd’ (AP, Nonn.), Verb μεταναστ-εύω, -edonaı “austreiben, auswandern, fliehen’ (LXX, Str., Ph.). Schon von Hdt. und seinen Zeitgenossen als … — [Frisk, s.v. μετανάστης, p. 1189]

5. μετανάστ-ης · metanast-ēs — LSJ

one who has left his home, wanderer, migrant, fugitive, from

one who has left his home, wanderer, migrant, commonly as a term of reproach, ἀτίμητος μ. Il. 9.648; μοῦνοι οὐ μετανάσται Ἑλλήνων, of the Athenians, Hdt. 7.161; fugitive, POxy. 487.18 (ii A. D.), PTeb. 439 (ii A. D.); μ. γενόμενοι ὑπὸ ἐθνῶν Prisc. p.341 D. (cf. μετανίσταντο ibid.): c. gen., ἀρετῆς μ. from virtue, Ph. 1.415, cf. 477; πάτρης μ. Man. 2.420.

II wandering, the planets, fugitive

wandering, of the planets, opp. the fixed stars, Arat. 457:—hence fem. μετανάστις, ψυχὴ σώματος μ. a fugitive from . . , Ph. 2.462; also μετανάστρια, σκοπέλων μ. πέρδιξ AP 7.204 (Agath.).

In the wild

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. μετανάστης (scan pp. 988-989; entry #4043).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. μετανάστης (scan p. 707; entry #5236).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. μετανάστης (scan pp. 1189-1190; entry #3846).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about μετανάστης →