LOGOI

The corpus record

μετασκευ-άζω

metaskeuazo

put into another dress

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

μετασκευ-άζω · metaskeu-azō — LSJ

put into another dress, change the fashion of, transform, amend, put into a fresh shape

put into another dress (σκευή), change the fashion of, transform, σαυτήν Ar. Ec. 499; τὰ ἅρματα εἰς τὸν αὐτὸν τρόπον X. Cyr. 6.2.8; μ. νόμον amend, Din. 1.42; put into a fresh shape, τὰς λέξεις D.H. Comp. 6.

II exchange oneʼs equipment with another

Med., exchange oneʼs equipment with another, App. Pun. 8; μ. εἰς τοὺς ὁπλίτας Jul. Or. 2.60a.

2 pack up so as to change oneʼs quarters, shift oneself

pack up so as to change oneʼs quarters, τὰ αὑτοῦ παρά τινα X.Eph. 5.13: abs., shift oneself, ἐκ . . εἰς . . Luc. Tox. 57, cf. Ach.Tat. 3.1.

3 clothe oneself differently, disguise oneself

clothe oneself differently, οἰκετικαῖς ἐσθήσεσιν μ. disguise oneself in . . , Polyaen. 6.49: pf. Pass., πόθεν μετεσκεύασθε; Philostr. Her.Prooem. 1.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about μετασκευ-άζω →