μεθίημι · methiēmi — LSJ
trans., set loose, let go what is bound, stretched, or held back: hence
c. acc. pers., release a prisoner, Il. 10.449, Hdt. 1.24, etc.; μ. χεροῖν S. OC 838; let a visitor depart, Od. 15.212, cf. Pl. La. 187b; dismiss a wife, Hdt. 9.111: c. inf., set one free to do as he will, ἐμὲ μέθες ἰέναι ἐπὶ τὴν θήρην Id. 1.37, cf. 40; also ἐλεύθερον μ. τινά E. Hec. 551:—Pass., to be let go, dismissed, Hdt. 1.12, 114, al.; but μεθεῖται στρατός is let loose (as if from a leash), A. Th. 79 (lyr.).
give up, abandon, μὴ χωσαμένη σε μεθείω Il. 3.414; εἰ τοῦτον Τρώεσσι μεθήσομεν . . ἄστυ πότι . . ἐρύσαι 17.418.
metaph., εἴ με μεθήῃ ῥῖγος granting the cold will quit hold of me, Od. 5.471.
c. acc. rei, let go, let fall, throw, τι ἐς ποταμόν ib. 460, Hdt. 2.70; μ. δεξιάν (v.l. δεξιᾶς) E. Hipp. 333; μ. με χεῖρα S. Ph. 1301; ταῦτα μὲν μέθες (sc. τὰ λουτρά) lay down, Id. El. 448, cf. 1205; μ. ψυχήν give up the ghost, E. Med. 1218; of liquids, let flow, let drop, πολλὰ τῶν δακρύων Hdt. 9.16; ἰὸν ἀντιπενθῆ μεθεῖσα καρδίας A. Eu. 783 (lyr.): c. acc. et inf., μ. τὰς συμπάσας [ἐπιστήμας] ῥεῖν εἰς . . Pl. Phlb. 62d; of words, utter, γλῶσσαν Περσίδα μ. Hdt. 6.29; λόγους, βρόμον μ., E. Hipp.
relieve, κῆρ ἄχεος Il. 17.539.
c. dat. pers. et acc., give up to, surrender, Ἕκτορι νίκην 14.364; στέμματʼ ἀνέμοις E. Ba. 350.
resign, throw aside, χόλον Il. 15.138, Od. 1.77; Ἀχιλλῆϊ μεθέμεν χ. as a favour to Achilles, Il. 1.283 (cf. II.3); μ. καρδίας χόλον from oneʼs heart, E. Med. 590; give up a scheme, Hdt. 1.133; τὰ παρεόντα ἀγαθά ib. 33; τὴν ἀρχήν Id. 3.143; τὴν τυραννίδα Id. 5.37; αἰδῶ A. Pers. 699 (troch.); τὸ κόσμιον S. El. 872; τἀφανῆ the search for the unknowable, Id. OT 131; τεμένη . . μέθες E. Supp. 1212:—Pass., ἡ πρότερον γνώμη ἀποδεχθεῖσα μετείσθω Hdt. 4.98.
forgive one a fault, Ἀθηναίοισι τὰς ἁμαρτάδας Id. 8.140.αʹ; remit, φόρον τῇσι πόλισι Id. 6.59; τόνδε κίνδυνον μεθείς excusing you this peril, E. Ph. 1229.
let in, introduce, τὸ δεῖγμα εἰς τὰς ἄλλας πόλεις Pl. Lg. 951d; τὸ μὲν τῶν ἐγκυρτίων εἰς τὸ στόμα μεθῆκεν Id. Ti. 78c.
intr., relax oneʼs energies:
abs., to be slack, remiss, dally, Od. 4.372, etc.; esp. in battle, Il. 13.229, 20.361, etc.
c. inf., omit or neglect to do, ὅς τις μεθίῃσι μάχεσθαι 13.234, cf. 23.434; οἱ ἵπποι μετιέντες τὰς νομὰς νέμεσθαι Hdt. 1.78; μ. τὰ δέοντα πράττειν X. Mem. 2.1.33.
permit, μεθεῖσά μοι λέγειν having left it for me to speak, having allowed me, S. El. 628:—Pass., δύο πηγαὶ μεθεῖνται ῥεῖν Pl. Lg. 636d.
c. gen. rei, relax, cease from, μεθιέντα . . στυγεροῦ πολέμοιο Il. 6.330; ἀλκῆς 4.234; βίης Od. 21.126; μεθιεὶς πολέμου (prob. for πόλεμον) Tyrt. 12.44; μ. τῆς χρησμοσύνης Hdt. 9.33; μέθιεν . . χόλοιο Τηλεμάχῳ [the suitors] ceased from wrath in deference to Telemachus, Od. 21.377.
c. gen. pers., abandon, neglect, Il. 11.841.
c. part., κλαύσας καὶ ὀδυράμενος μεθέηκε after weeping and lamenting he leaves off, 24.48.
Med., free oneself from, let go oneʼs hold of, c. gen., παιδὸς οὐ μεθήσομαι E. Hec. 400, cf. Ar. Pl. 42, 75, etc.; σῶν γονάτων E. Hipp. 326; τοῦ θρόνου Ar. Ra. 830, etc.; σπουδασμάτων Metrod. Herc. 831.15: in this sense the acc. is rarely used and perh. corrupt, ἐκεῖνο (fort. ἐκείνου) E. Ph. 519; τόνδε (fort. τοῦδε) Ar. V. 416; in S. El. 1277 (lyr.) the constr. is μή μʼ ἀποστερήσῃς τῶν σῶν προσώπων ἁδονάν, [ὥστε] μεθέσθαι [αὐτῆς], and in E. Med. 736 ἄγουσιν οὐ μεθεῖʼ ἂν ἐκ γαίας ἐμέ, the acc. is