1. μνᾶ · mna — Beekes
μνᾶ [ΕἸ ‘mina’, weight and a sum of money = 100 drachmae (IA). VAR Gen. -Gc (Ion. -i¢), etc., lon. μνέαι [pl.]. eDER Diminutive μναδάριον (Diph. Com.), probably for *\tva5-dpiov from ἵμνάδιον, -pva-tdiov (like ζῳδ-άριον : Cw-diov); μνα-αἴος, μναῖος ‘weighing or worth a mina’ (com., X., Arist.), -tatog ‘id. (Arist., Hell.), -igiov [n.] golden coin = 1 silvermina (pap.); on -ἰαῖος, -telog see Chantraine … — [Beekes, s.v. μνᾶ, p. 1010]
2. μνᾶ · mna — Chantraine
μνᾶ : 1., gén. μνᾶς, n. pl. μναῖ (att.), en ion. n. pl. μνέαι (Schwyzer 707, vie 5. av., Hdt.), acc. pl. μνέας (Schwvyzer, L e., Hdt.), mais acc. sg. uvñv (Hérod. 2,51), gén. μνῆῇς {Hérod. 7,91) «mine», poids et monnaie valant cent drachmes, cf. pour les formes Schwyzer, Gr. Gr. 1,245, Wackernagel, αἱ. 7, 1916, 263 n. 2, qui pose un nom. ionien μνῇ. Diminutif uvæS&ptov (Diph., com.), peut-être à lire Ἐμναδάριον, de … — [Chantraine, s.v. μνᾶ, p. 724]
3. μνᾶ · mna — Frisk
μνᾶ, -ἃς (ion. -ἧς) usw., ion. pl. μνέαι f. "Mine’, Gewicht und Münze = 100 Drachmen (ion. att.). — Davon das Demin. Magödarue (Diph. Kom.), wohl für Ἐμνᾳδ-άριον von Ἐμνά-διον, *uva-töıov (ξζῳδ-άριον : ξῴ-διον; nicht richtig Schwyzer 471); Mva-alog, uvaiog “eine Μ΄ wiegend, wert’ (Kom., X., Arist.n.a.), -Tatoc “ds.” (Arist., hell. u. sp.), -ἴεῖον τι. Goldmünze = 1 Silbermine (Pap.); zu -ἰαῖος, -ıetos Chantraine … — [Frisk, s.v. μνᾶ, p. 1219]
4. μνᾶ · mna — Frisk
μνᾶ. Als äußerste Quelle wird von E. Masson Recherches 32ff. (m. ausführlicher Behandlung u. Lit.) das Akkad.-Sumerische vermutet; vgl. noch Szemerenyi IF 73 (1968) 197. — [Frisk, s.v. μνᾶ, p. 2279]