LOGOI

The corpus record

μοῖρα

moira

un terrain » ou d

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 70 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. μοῖρα · moira — Chantraine

8. μοῖρα f. «part, partie» (Hom., ion.-att.), «partie d'un terrain » ou d’un pays (Hdt., trag.), « ce qui convient » notamment dans κατὰ μοῖραν (Hom.), «destin», d’où parfois « mort » (Hom., Hdt., attique). Μοῖρα personnifiée est la déesse du destin et de la mort (Hom., etc.) ; rarement, au pl. (1. 24,49, Hés. Th. 905) «les trois Parques » ; μοῖρα peut être tiré de μόρος, ou d'un radical athématique uop- (Schwyzer, … — [Chantraine, s.v. μοῖρα, p. 696]

2. μοῖρα · moira — Frisk

μοῖρα f. “Teil, Los, Schicksal’ 5. μείρομαι; dazu noch Ramat Stud. itfilel. 32, 215ff., Pötscher WienStud. 73, 1ff. — [Frisk, s.v. μοῖρα, p. 1221]

3. μοῖρα · moira — LSJ

part

part, opp. whole, τριτάτη μ. [νυκτός] Il. 10.253; [ἐσθλῶν] τριτάτην . . μ. Od. 4.97; μενέτω τριτάτῃ ἐνὶ μ. Il. 15.195.

2 portion

portion of land, of a country, etc., χώρης ὀλίγην ἔτι μοῖραν ἔχοντες 16.68; μ. πατρῴας γῆς διαιρετόν S. Tr. 163; ἡ Περσέων μ. Hdt. 1.75; [ἐς] δυώδεκα μοίρας δασάμενοι Αἴγυπτον Id. 2.147; Πελοποννήσου τῶν πέντε τὰς δύο μοίρας Th. 1.10.

3 division

division of a people, Hdt. 1.146; of an army, Hdn. 6.6.3; in codd. of X., freq.f.l. for μόρα.

4 party

political party, τὸν δῆμον πρὸς τὴν ἑωυτοῦ μ. προσεθήκατο Hdt. 5.69; τριῶν δὲ μ. ἡ ʼν μέσῳ σῴζει πόλεις E. Supp. 244.

5 degree, division

degree, in the astron. and geog. sense, Hipparch. 1.7.11, Gem. 1.6, Cleom. 2.5, etc.: division of the zodiac, Arat. 716, cf. 560 (pl.), Procl. Hyp. 3.52.

II lot, portion, share, inheritance, patrimony

lot, portion or share which falls to one, esp. in the distribution of booty, ἴση μ. Il. 9.318; μ. καὶ γέρας ἐσθλὸν ἔχων Od. 11.534; of a meal, μοίρας ἔνεμον 8.470, cf. 14.448, etc.; μ. ἔχειν γαίης Hes. Th. 413; σπλάγχνων μ. Ar. Pax 1105 (hex.); τὴν τοῦ πατρὸς μοῖραν λαγχάνειν oneʼs inheritance, patrimony, Lex ap. D. 43.51, cf. AP 11.382.22 (Agath.).

2 part, lot, part, an office, the place of, relations

generally, part, lot, οὐδʼ αἰδοῦς μ. ἔχουσιν have no part in shame, Od. 20.171; εὐθυμίης μείζω μ. μεθέξει Democr. 258, cf. 263; ἐν παντὶ παντὸς μ. ἔνεστι Anaxag. 11, cf. 6; μ. ἔχειν ἀχέων A. Th. 945 (lyr.); μ. Ἀφροδίτας Id. Supp. 1041 (lyr.); ἔχουσι μ. οὐκ εὐπέμπελον an office, Id. Eu. 476; τέσσαρας μ. ἔχον ἐμοί filling the place of four relations to me, Id. Ch. 238; μ. ἡδονῆς πορεῖν Id. Pr. 631; κατὰ τὴν ἰδίαν ἑκάστου μ., pro virili parte [to the utmost of one’s ability], Lycurg. 64; οὐκ ἐλαχίσ

III portion in life, lot, destiny, ill fortune, oneʼs fate, portion, measure, luck, providence

oneʼs portion in life, lot, destiny, ἐπὶ γάρ τοι ἑκάστῳ μοῖραν ἔθηκαν ἀθάνατοι Od. 19.592, etc.; μ. βροτῶν A. Eu. 105; mostly of ill fortune, but also of good, e. g. opp. ἀμμορίη, Od. 20.76; ἡ πεπρωμένη μ. Hdt. 1.91; ἐξιστορῆσαι μ. A. Th. 506, cf. Ag. 1314, etc.; μ. (sc. ἐστι) c. inf., ʼtis oneʼs fate, οὐ γάρ τοι πρὶν μ. φίλους ἰδέειν Od. 4.475; οὐ γάρ πώ τοι μ. θανεῖν Il. 7.52, cf. 15.117: c. acc. et inf., εἰ μ. . . δαμῆναι πάντας ὁμῶς 17.421, cf. 16.434; ἔσχε μοῖρʼ Ἀχιλλέα θανεῖν S. Ph. 331; ὡ

2 manʼs appointed doom, death, appointed time, the cause of death

like μόρος, manʼs appointed doom, i.e. death, Il. 6.488, Od. 11.560; in full, θάνατος καὶ μ. Il. 17.672, etc.; μ. ὀλοή . . θανάτοιο Od. 2.100; θανάτου μ. A. Pers. 917, Ag. 1462 (both anap.); πρὸ μοίρας before the appointed time, S. Fr. 686, Isoc. 11.8; ἐξέπλησε μ. τὴν ἑωυτοῦ Hdt. 4.164, 3.142, cf. 1.91; τῇ σεωυτοῦ μ. περίεις ib. 121; also, the cause of death, Od. 21.24.

IV that which is meet and right, in order, rightly, meet and right

that which is meet and right, in Hom. mostly in phrase κατὰ μοῖραν in order, rightly, Il. 16.367; κατὰ μ. ἔειπες 1.286, al.; ἐν μοίρῃ πάντα διίκεο 19.186, cf. Od. 22.54, Pl. Lg. 775c, 958d; opp. παρὰ μοῖραν Od. 14.509; ἔχει μ. it is meet and right, E. Hipp. 988.

2 respect, esteem, respect

respect, esteem, οὐκ ἔστιν ὅτῳ μείζονα μ. νείμαιμʼ ἤ σοι A. Pr. 294 (anap.), cf. S. Tr. 1239; ἐν οὐδεμιῇ μοίρῃ μεγάλῃ ἄγειν τινά hold one in no great respect, Hdt. 2.172; ἐν μείζονι μ. εἶναι Pl. Cri. 51b; ἀτιμοτάτῃ ἐνὶ μ. Theoc. 14.49; μεγάλην μ. καὶ τιμὴν ἔχει Pl. Cra. 398b; κατατιθέναι τι ἐν μοίραις ἐλάττοσι Id. Lg. 923b; τοὺς θεοὺς μοίραις ποεῖσθε μηδαμῶς S. OC 278 is prob. corrupt.

V of the order of, as if, playfully

c. gen. almost periphr., ἐν τῇ τοῦ ἀγαθοῦ μοίρᾳ ἐκεῖνό ἐστι is a good, of the order of the good, Pl. Phlb. 54c; ἄγειν ἢ φέρειν ἐν πολεμίου μ. as if an enemy, D. 23.61; νόστοιο μ. for νόστος, Pi. P. 4.196; ὡς ἐν παιδιᾶς μοίρᾳ playfully, Pl. Lg. 656b; ὡς ἐν φαρμάκου μ. Plu. Lib.educ. 2.6e; ὥσπερ ἐν προσθήκης μ. Luc. Zeux. 2; μέτοχος εἶναι τῆς τοῦ ἀγαθοῦ μοίρας, i. e. τοῦ ἀγαθοῦ, Pl. Phlb. 60b; ἡ φιλοσόφου μ. Id. Ep. 329b; ἡ τελειότης τἀγαθοῦ μ. τίς ἐστιν Procl. Inst. 25; θείας μ. μετέχειν, i. e. τ

B the goddess of fate, destiny

Μοῖρα, as pr. n., the goddess of fate, Hom. always (exc. Il. 24.49) in sg., Il. 24.209, al., cf. Orph. Fr. 33, etc.: three first in Hes. Th. 905, etc.; as the goddess of death, Il. 4.517, 18.119: generally of evil, 5.613; ἐγὼ δʼ οὐκ αἴτιός εἰμι ἀλλὰ Ζεὺς καὶ M. καὶ ἠεροφοῖτις Ἐρινύς 19.87: with epithets, M. κραταιή, ὀλοή, 5.629, 21.83; κακή 13.602; δυσώνυμος 12.116:—Trag. use sts. sg., A. Ag. 130, Ch. 910, etc.: sts. pl., Id. Pr. 516, 895, Ch. 306, etc.; of the Furies, Id. Eu. 172: later as obje

In the wild

6 of 362 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. μοῖρα (scan p. 696; entry #5164).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. μοῖρα (scan p. 1221; entry #3921).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about μοῖρα →