LOGOI

The corpus record

μοῖτος

moitos

exchange

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. μοῖτος · moitos — Beekes

μοῖτος [m.] 'χάρις, thanks, favour (Sophr. 168). *ETYM As the word is Sicilian, perhaps it is a borrowing from OLat. (or Italic?) *moitos ‘exchange’ (seen in Lat. mitare ‘to change, exchange’; cf. miituus ‘mutual’, etc.); see WH s.v. maté. At any rate, unrelated to the group » ἄμοιος, » μοῖος, and » σμοιός. — [Beekes, s.v. μοῖτος, p. 1012]

2. μοῖτος · moitos — Chantraine

μοῖτος : m. «service rendu, faveur », οἵ. Hsch. μοῖτον ἀντὶ μοίτου ᾿ παροιμία Σικελοῖς ἡ γὰρ χάρις μοῖτον = Sophr. 168, cf. Varro, Lingua Lait. 5,179 qui traduit mütuum et attribue le mot aux Siciliens. El.: On suppose un italique “moilos, cf. lat. mütâre «changer, échanger », mütuus « mutuel», et le mot grec serait emprunté. Une parenté remontant à l’indo-européen semble moins plausible, mais est admise par … — [Chantraine, s.v. μοῖτος, p. 725]

3. μοῖτος · moitos — Frisk

μοῖτος m. χάρις, Dank, Vergeltung’ (Sophr. 168). — Weil sizilisch, viell. als LW aus alat. (ital. ?) *moitos "Tausch? (in lat. müätäre “ändern, tauschen’; vgl. mütuus “wechselseitig’ usw.), 5. W.-Hofmann 5. mütö. Für Urverwandtschaft mit mütäre, aind. mithas Adv. "gegenseitig, abwechselnd’ usw. (WP. 2,247, Pok. 715) Bechtel Dial. 2, 285, v. Blumenthal Hesychst. 151. (illyr.). — Vgl. ἄμοιος. — [Frisk, s.v. μοῖτος, p. 1221]

4. μοῖτος · moitos — LSJ

thanks, favour, like, like

thanks, favour, μοῖτον ἀντὶ μοίτου like for like, Sophr. 168, cj. in Luc. Im. 12, cf. Hsch. (Prob. borrowed from Italic *moitos, cf. Lat. mutuus.)

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about μοῖτος →