LOGOI

The corpus record

νεωλκ-έω

neolkeo

das Schiff aufs Land ziehen, ins Dock bringen

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • Lives of Eminent Philosophers 1 · 0.09/10k

What it meant

1. νεωλκέω · neōlkeō — Frisk

νεωλκέω "das Schiff aufs Land ziehen, ins Dock bringen’ (Thphr., Plb., D. S. u.a.) ; daneben vewix-65 = ὁ νεωλκῶν (Arist., KosI®, Poll.), -ia f. ‘das Docken’ (Aen. Tact., Arist., Thphr. u.e.), an. pl. Docks’ (App., H.). — Synthetische Kompp. (Zusammerbildungen) von ναῦς und ἕλκω; dabei kann vewixög (aus Ἐνηξοολκός; Schwyzer 578) einschließlich vewix-iu, -ıa Te PETER TED τα 588 —n νεώρια---νήδυμος 818 ebensogut eine … — [Frisk, s.v. νεωλκέω, p. 1284]

2. νεωλκ-έω · neōlk-eō — LSJ

haul a ship up on land

haul a ship up on land, Thphr. HP 5.7.2, Plb. 1.29.3; τὰ σκάφη D.S. 20.47: abs., Aristonym. ap. Stob. 4.33.29:—Pass., νενεωλκημένα [πλοῖα] Ath. 8.350b, cf. Alciphr. 1.1: metaph., of a corpse, τὸ -ημένον ἐν τῇ κλίνῃ Phld. Mort. 28.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about νεωλκ-έω →