LOGOI

The corpus record

νίζω

nizo

to wash, bathe

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. νίζω · nizō — Beekes

νίζω, -ομαι [v.] ‘to wash, bathe’ (IL). *VAR Analogical νίπτω (Men., NT), -opat (v.l. σ 179, Hp.), aor. νίψαι, -ασθαι (IL), pass. νιφθῆναι (Hp.). fut. viyw, -ομαι (Od.), pass. νιφήσομαι (LXX), perf. med. νένιπται (O 419), νένιμμαι (Ar.). ¢COMP Also (in Att. prose always) with prefix, especially ἀπο- and ék-. *DER 1. νίπτρον (ἀπό-) [n.] (mostly plur.) ‘water for washing’ (trag., Ar.), ποδάνιπτρα … — [Beekes, s.v. νίζω, p. 1071]

2. νίζω · nizō — Chantraine

νίζω, -ομαῖι : Hom., ion.-att., par analogie avec le fut. et l'aor., νίπτω (Mén., NT, etc.), νίπτομαι qui est donné par les mss (déjà Θά. 18,179, Hp. Mul. 1,57), aor. νίψαι, νίψασθαι (JL, ion.-att., ete), fut. vide, νίψομαι (Od., ion.-att., etc.), parf. moyen νένιπται (11. 24,419, Ar., etc.) ; formes passives rares : ἔν νιφήσομαι (LXX), aor. νιφθῆναι (Hp., etc.). Sens : «nettoyer » en frottant, notamment les pieds … — [Chantraine, s.v. νίζω, p. 771]

3. νίζω · nizō — Frisk

νίζω, -ομαι (seit 1].), analog. νίττω (Men., NT u.a.), -ομαι (v. 1. a 179, Hp.), Aor. viyaı, -acdaı (seit 1].), Pass. νιφϑῆναι (Hp. u.a.), Fut. vivo, -ouaı (seit Od.), Pass. νιφήσομαι (LXX), Perf. Med. νένιπται (2 419), γένιμμαι (Ar. u.a.), auch (in att. Prosa immer) m. Präfix, bes. ἀπο- u. &x-, (sich) waschen, baden’. — Davon 1. νίπτρον (ἀπό-), meist pl., n. “Waschwasser’ (Trag., Ar.), ποδάνιπτρα pl. (-ov) durch … — [Frisk, s.v. νίζω, p. 1291]

4. νίζω · nizō — LSJ

wash the hands, feet, to wash oneʼs hands, from

wash the hands or feet (v. sub fin.), νίζε δʼ ἄρʼ ἆσσον ἰοῦσα ἄναχθʼ ἑόν Od. 19.392; αὐτὰρ ἐπεὶ νίψεν ib. 505, cf. 358; τῷ σε πόδας νίψω ib. 376, cf. Orac. ap. Hdt. 6.19; ἁ δὲ χεὶρ τὰν χεῖρα νίζει Epich. l.c.:—Med., νίψατο δʼ αὐτὸς χεῖρας Il. 16.230, cf. Hes. Op. 739; νίψασθαι, abs., to wash oneʼs hands, Od. 1.138, etc.; χεῖρας νίψασθαι ἁλός [with water] from the sea, 2.261 (v. infr. II); νίψασθαι λίμνης πόδα Hes. Fr. 122; οὔρῳ νιψάμενος τοὺς ὀφθαλμούς Hdt. 2.111.

2 purge, cleanse

generally, purge, cleanse, νίψαι καθαρμῷ S. OT 1228, cf. E. IT 1191.

II wash off, he washed, off his, washing part, bathing, washing clothes

wash off, ἐπεί σφιν κῦμα θαλάσσης ἱδρῶ . . νίψεν ἀπὸ χρωτός Il. 10.575; ἀπʼ αὐτοῦ δʼ αἷμα κελαινὸν νίζʼ ὕδατι λιαρῷ 11.830, 846; φόνον ἐμῆς ἔνιψε χειρός E. Sthen. l.c.:—Pass., αἷμα νένιπται Il. 24.419:—Med., ἐκ ποταμοῦ χρόα νίζετο ἅλμην he washed the brine off his skin [with water] from the river, Od. 6.224.—Commonly used of washing part of the person, while λούομαι is used of bathing, πλύνω of washing clothes, etc.; but νίζω is sts. used of things, σπόγγοισι . . τραπέζας νίζον Od. 1.112; [δέπας

In the wild

6 of 21 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. νίζω (scan pp. 1071-1072; entry #4351).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. νίζω (scan p. 771; entry #5663). Root candidates: *nig-.
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. νίζω (scan pp. 1291-1292; entry #4104).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about νίζω →