LOGOI

The corpus record

νώγᾰλ-α

nogala

dainties, candies

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. νώγαλα · nōgala — Beekes

νώγαλα [n.pl.} ‘dainties, candies’ (com. IV*). «Ὁ» DER νωγαλέος = λαμπρός (Zonar.) and νωγαλίζω [v.] ‘to chew candies’ (com. IV?), with νωγαλίσματα [pl} = νώγαλα (Poll.); also -etw ‘id.’ (Suid.) with -evpata [pl.} ‘id.’ (com. V-IV?). *ETYM No good explanation. Groéelj Ziva Ant. 1 (1951): 259 assumed dissimilation from *Awyaka, derived from A®yn. — [Beekes, s.v. νώγαλα, p. 1080]

2. νώγαλα · nōgala — Chantraine

νώγαλα : n. pl. «douceurs, friandises » mangées après le repas (Antiph., Éphipp.) D'où νωγαλίζω « croquer des friandises » (com. 1ve s.), avec νωγαλίσματα = νώγαλα (Poll. 6,62}. Autre dénominatif voyæAsbw (Suid.), avec νωγαλεύματα (Arar. 8, ve-ive s. av.). Mais la glose de Zonar, νωγαλέον ᾿ πυρρόν, λαμπρόν ne s’insère pas aisément dans ce groupe et peut être gâtée. ‘El.: Mot de la langue familière dont on remarquera … — [Chantraine, s.v. νώγαλα, p. 778]

3. νώγαλα · nōgala — Frisk

νώγαλα n. pl. "Leckerbissen, Süßigkeiten’ (Kom. ΤΥ 8). -- Davon. γωγαλέος = λαμπρός (Zonar.) und νωγαλ-ἔζω "an v. kauen’ (Kom. IV&) mit νωγαλέσματα pl. = νώγαλα (Poll.); auch -evo ‘ds.’ (Suid.) mit -εύματα pl. “ds. (Kom. V—IVa). — Wort der Alltagssprache ohne Etymologie. Nach τοῦθ!) Ziva Ant. 1, 259 aus "λώγαλα dissimiliert, von λώγη. Älterer Versuch bei Βα. — [Frisk, s.v. νώγαλα, p. 1302]

4. νώγᾰλ-α · nōgal-a — LSJ

dainties, sweetmeats, dessert

dainties, sweetmeats, eaten after dinner, dessert, like τρωγάλια, Antiph. 65, Ephipp. 24.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about νώγᾰλ-α →