LOGOI

The corpus record

ὀχέω

ocheo

hold fast, endure, suffer, bear

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • On the Cavalry Commander 1 · 1.74/10k
  • Helen 1 · 1.02/10k
  • Cratylus 1 · 0.56/10k
  • Odyssey 3 · 0.35/10k
  • Cyropaedia 1 · 0.13/10k
  • Republic 1 · 0.11/10k
  • Histories 1 · 0.05/10k

What it meant — LSJ

hold fast

Frequentat. of ἔχω, as φορέω of φέρω (ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν Pl. Cra. 400a), hold fast, ἄγκυρα δʼ ἥ μου τὰς τύχας ὤχει (sic leg.) μόνη E. Hel. 277.

b endure, suffer, bear

endure, suffer, ὀχέοντας ὀϊζύν Od. 7.211; κακὸν μόρον . . , ὅνπερ ἐγὼν ὀχέεσκον 11.619; ἣν ἄτην ὀχέων 21.302; ἀπροσόρατον ὀκχέοντι πόνον Pi. O. 2.67; ἄχθος ὀ. Hp. Fract. 9; τἀγαθὰ μὴ . . ὀ. εὐπόρως bear prosperity not with moderation, Democr. 173.

c continue, keep doing, to keep on with, will maintain

continue, keep doing, νηπιάας ὀχέειν to keep on with childish ways, like ἔχειν, ἄγειν, Od. 1.297; φρουρὰν ἄζηλον ὀχήσω will maintain an unenviable watch, A. l.c.

2 carry, carry

carry, χερσὶ λύρην Thgn. 534; τινα E. Or. 802; φιάλην X. Cyr. 1.3.8; of the legs, carry the body, Hp. Art. 52; so of the soul, Pl. Cra. l.c.

3 let, ride, mount, let, ride

let another ride, mount, αὐτὸς βαδίζω . . , τοῦτον δʼ ὀχῶ Ar. Ra. 23; of a general, let the men ride, X. Eq.Mag. 4.1.

II to be borne, carried, have oneself borne, let, rest on, to be carried, brought to

more freq. in Med. and Pass., to be borne or carried, have oneself borne, ὀχήσατο κύμασιν Ἑρμῆς Od. 5.54; νηυσὶν ὀχήσονται Il. 24.731; ἵπποισιν ὀχεῖτο h.Ven. 217; so ἐπὶ τῆς ἁμάξης ὀχέεσθαι Hdt. 1.31, cf. Ar. Pl. 1013; ἐπὶ τῶν ἵππων X. Cyr. 4.5.58; ἐφʼ ἅρματος Pl. Ly. 208a; ἐν [ἁρμαμάξῃ] X. Cyr. 7.3.4; δελφῖνος περὶ νώτῳ Opp. H. 5.449; ἐπὶ θατέρου σκέλους ὀχοῦνται τὸ σῶμα let their weight rest on . . , Plu. Sollert. 2.967c: metaph., to be carried or brought to (ἐπί), Dam. Pr. 26, cf. 68, 99; ὁ χ

2 drive, ride, sail, to use in a chariot, rides

abs., drive, ride, sail, etc., [ἵπποι] ἀλεγεινοὶ . . ὀχέεσθαι difficult to use in a chariot, Il. 10.403, cf. Ar. Ra. 25, D. 21.171; of a dislocated bone, which rides on the edge of another instead of resting in the socket, Hp. Art. 51.

3 ride at anchor, ride at anchor, buoyed up, carried, floating bodies, floats

of a ship, ride at anchor, metaph., λεπτή τις ἐλπίς ἐστʼ ἐφʼ ἧς ὀχούμεθα ʼtis but a slender hope on which we ride at anchor, Ar. Eq. 1244; ἐπὶ λεπτῶν ἐλπίδων ὠχεῖσθʼ ἄρα Id. Fr. 150, cf. Pl. Lg. 699b; so ἐπʼ ἀσθενοῦς ῥώμης E. Or. 69; but, ἐπὶ τούτου [τοῦ λόγου], ὥσπερ ἐπὶ σχεδίας buoyed up, carried, Pl. Phd. 85d; νεὼς ἐκπεσὼν . . ἐπʼ ἐλπίδος ὀχεῖταί τινος Plu. Suav. 2.1103e; τὰ ὀχούμενα floating bodies, in title of work by Archimedes, Str. 1.3.11, cf. 15.1.38, Hero Spir. 1 Praef.; εἰδώλου καλοῦ

III

= ὀχεύομαι, Arat. 1070. (In signf. I cogn. with ἔχω (A), Skt. sáhate ‘prevailʼ: in signf. II cogn. with ϝέχω, Lat. veho, Skt. váhati, etc. ‘carryʼ: the similarity of the forms in Gr. has caused some assimilation of the senses.)

In the wild

6 of 9 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about ὀχέω →