LOGOI

The corpus record

οἰμ-ώζω

oimozo

to wail loudly, cry, lament

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 14 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. οἰμώζω · oimōzō — Beekes

οἰμώζω [v.] ‘to wail loudly, cry, lament’ (1].). VAR Aor. οἰμῶξαι (IL), fut. οἰμώξ-ομαι (Att.),: τω (Plu., AP). *COMP Also ΜΝ ἀν-, ἀπ-, εἴς. DER οἰμωγ-ή [f.] (11.). -μα [n.] (A. E), -μός [m.] (5.} privative adjective ἀν-οίμωκτος ‘not wailed for’, adverb ἀν-οιμωκ-τί (-tef) without lamentation’ = ‘unpunished’ (S.). An innovation is οἰμώττω ‘id’ (Lib.). *ETYM Derived from the interjection οἴμοι (of μοι) ‘woe … — [Beekes, s.v. οἰμώζω, p. 1109]

2. οἰμώζω · oimōzō — Frisk

οἰμώζω (nachhom.), Aor. οἰμῶξαι (seit 1].), Fut. οἰμώξ-ομαι (att. usw.), τω (Plu., AP), auch mit dv-, ἀπ- usw., “laut weh364 olvn—olvog klagen, jammern, klagen’. Davon οἰμωγ-ή f. (seit Il.; Chantraine Form. 401, Porzig Satzinhalte 189), -μα ἡ. (A., E.), «μός m. (8.); privatives Adj. ἀν-οίμωκ-τος "unbeklagt’, Adv. ἀν-οιμωκ-τέ (-tei) ‘ohne Jammer” = “unbestraft” (S.). — Neubildung οἰμώττω ‘ds’ (Lib.; zu οἰμῶξ-αι u.a., … — [Frisk, s.v. οἰμώζω, p. 1335]

3. οἰμ-ώζω · oim-ōzō — LSJ

wail aloud, lament

wail aloud, lament, ᾤμωξέν τε καὶ ὣ πεπλήγετο μηρώ Il. 12.162, etc. ; οἰ. σμερδαλέον, ἐλεεινά, 18.35, 22.408 ; ἦ κε μέγʼ οἰμώξειε γέρων ἱππηλάτα Πηλεύς 7.125, cf. Hdt. 7.159 ; of a wounded man, οἰμώξας πέσεν Od. 18.398 ; γνὺξ δʼ ἔριπʼ οἰμώξας Il. 5.68 ; στυγνὸν οἰμώξας S. Ant. 1226 : c. acc. cogn., Τελαμῶνος οἰ. μέλη Theopomp.Com. 64.

2 plague take you !

in familiar Att., οἴμωζε, as a curse, plague take you ! Ar. Ach. 1035 ; οἰμώζετε Id. Ra. 257 ; οἰμώξἄρα σύ Id. Pl. 876 ; οἰμώξεσθʼ ἄρα Id. Nu. 217 ; οἰμώζειν λέγω σοι Id. Pl. 58, cf. Luc. Gall. 23 ; οὐκ οἰμώξεται; Ar. Ra. 178, cf. X. HG 2.3.56, Men. Epit. 428 ; οἰμώζων καθεδεῖται Ar. Ach. 840 ; οἴμωζε μεγάλα Id. Av. 1503 ; οἰμώξει μακρά Id. Pl. 111, Men. Epit. 528 ; κολάκων οἰμωξομένων Ar. V. 1033 ; πονηροῦ σοφιστοῦ καὶ οἰμωξομένου D. 35.40 ; ἐᾶν οἰμώζειν ‘let go hang’, PCair.Zen. 44.8 (iii B. C

II pity, bewail, bewailed

trans., pity, bewail, c. acc., Tyrt. 7, A. Ch. 8, S. El. 788, E. Hipp. 1405, El. 248 :— Pass., οἰμωχθείς bewailed, Thgn. 1204 ; ᾠμωγμένον κάρα E. Ba. 1285.

In the wild

6 of 34 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about οἰμ-ώζω →