LOGOI

The corpus record

ὠλίγγη

oligge · ἡ

doze, wrinkles beside the eyes, ‘crowʼs feet’

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant — LSJ

1

= ἀκαριαῖον, ἐλάχιστον.

2 doze

Att. for doze (ἐπὶ τοῦ νυστάξαι).

3 wrinkles beside the eyes, ‘crowʼs feet’

wrinkles beside the eyes, ‘crowʼs feet’; this last sense is given by Poll. 2.67 (where vv. Il. οὔλιγγας, ὠλίγκας, ἔλιγγας, ὤριγγας) as found in poets, and the remark τὴν δὲ ὠλίγγην (v.l. ὠλλ-) δηλοῦν καὶ πνοὴν καὶ σκιὰν καὶ ἀκαρὲς πνεῦμα (EM and AB ll. cc.) may refer to the same poet. passage. Hsch. cites ὠλιγγία in all three senses, also ὠλιγγιάω, = νυστάζω, and ὠλιγγήϊος, α, ον, = ὀλίγος.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about ὠλίγγη →