LOGOI

The corpus record

ὁμολογ-έω

omologeo

to be ὁμόλογος

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 80 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

ὁμολογ-έω · homolog-eō — LSJ

to be ὁμόλογος

to be ὁμόλογος : hence,

I agree with, say the same thing as

agree with, say the same thing as, c. dat., λέγουσι Κορίνθιοι, ὁμολογέουσι δέ σφι Λέσβιοι Hdt. 1.23, cf. 171, 2.4 ; Κυρηναῖοι τὰ περὶ Βάττον οὐδαμῶς -έουσι Θηραίοισι Id. 4.154.

II correspond, agree with, have to do with

correspond, agree with, whether of persons or things, c. dat., [τὸ ἓν] ἑωυτῷ ὁ. Heraclit. 51 ; ὁμολογέουσι ταῦτα τοῖσι Ὀρφικοῖσι Hdt. 2.81 ; αὗται αἱ πόλιες τῇσι πρότερον λεχθείσῃσι ὁμολογέουσι κατὰ γλῶσσαν οὐδέν Id. 1.142, cf. 2.18 ; have to do with, ὁμολογέοντας κατʼ οἰκηϊότητα Περσέϊ οὐδέν Id. 6.54 ; τοῖς λόγοις τοὺς μάρτυρας -οῦντας Antipho 6.31 ; οὐκ ἔφη τοὺς λόγους τοῖς ἔργοις ὁμολογεῖν Th. 5.55 ; ὥστε μηδὲν ὁμολογεῖν τὼ τρόπω τὼ ἀλλήλων are utterly unlike, Lys. 20.12.

b to be coordinated, agree

to be coordinated, πρὸς ἓν ἔργον Gal. UP 1.8 : metaph., of a vowel, agree, i. e. form a diphthong, Plu. QConv. 2.737f.

c to be suitable for

to be suitable for, c. gen., ὁμολογεῖ ὤμου ἡ περὶ τὴν ἑτέρην μασχάλην περιβολή Hp. Off. 9.

2 agree to, grant, concede, avow, acknowledge, grant, admit, allow, allows, confesses that, confess, confess

agree to a thing, grant, concede, ὁμολογῶ τάδε S. l.c. : abs., Hdt. 8.94 ; τινί τι Pl. Smp. 195b ; αὐτοῖς ὡμολογηκὼς ταύτην τὴν ὁμολογίαν Id. Cri. 52a ; ὁμολογοῖεν ἂν ἡμῖν οἱ ἄνθρωποι, ἢ οὔ; Id. Prt. 357a ; ὅπως . . τῇ τύχῃ σου χάριτας ὁμολογεῖν δυνηθῶ that I may avow my gratitude . . , PRyl. 114.32 (iii A. D.) ; ὁ. χάριν θεοῖς acknowledge gratitude, Luc. Laps. 15 (ὁ. ἔν τινι Ev.Matt. 10.32 appears to be an Aramaism ; ὁ. ἐφʼ ἁμαρτίαις LXX Si. 4.26) : without acc. rei, ὁμολογῶ σοι I grant you, i.

3 agree, promise to, promise, who gives an undertaking, make an agreement, come to terms

agree or promise to do, c. fut. inf., Antipho 6.23, And. 1.62, Pl. Smp. 174a, Phdr. 254b, etc. : c. aor. inf., D. 42.12 : c. pres. inf., ὡμολόγησαν ἑκατὸν τάλαντα ἐκτείσαντες ἀζήμιοι εἶναι Hdt. 6.92 : also freq. abs., promise, μισθῷ ὁμολογήσαντες (sc. ἀπαλλάξεσθαι) Id. 2.86 ; ὁ ὁμολογῶν the person who gives an undertaking, BGU 297.22 (i A. D.), etc. ; make an agreement, come to terms, τινι with another, Hdt. 6.33, 7.172, al. ; ἐπὶ τούτοισι on these terms, Id. 1.60, cf. 8.140.βʹ, Th. 4.69.

b promise

c. acc., promise, τῆς ἐπαγγελίας ἧς (for ἣν) ὡμολόγησεν ὁ θεὸς τῷ Ἀβραάμ Act.Ap. 7.17 ; θεῷ ὑψίστῳ εὐχὴν Αὐρήλιος Ἀσκλάπων, ἣν ὡμολόγησεν ἐν Ῥώμῃ IGRom. 4.542 (Phrygia).

B

Med., in sense of Act., ὑπεναντίος ὁ τρόπος . . ὁμολογεόμενος Hp. Vict. 1.11 ; αὐτοὶ ἑαυτοῖς ὁμολογούμενοι λόγοι Pl. Ti. 29c ; νόμοι σφίσιν αὐτοῖς ὁ. Isoc. 2.17, cf. 6.14 ; τὸ ταὐτὸν καὶ ὁ. Pl. Lg. 741a ; ὡμολογεῖτʼ ἂν ἡ κατηγορία τοῖς ἔργοις αὐτοῦ D. 18.14 ; -ούμενος καὶ σύμφωνος κατὰ τὸν βίον Plb. 31.25.8 ; τοῦτο -ήσασθαι ὅτι . . Pl. Cra. 439b, etc.

C to be agreed upon, allowed, granted by common consent, to be allowed, confessed to be

Pass., to be agreed upon, allowed or granted by common consent, X. An. 6.3.9, etc. ; πλέον ἀνδρὶ ἑκάστῳ ἢ τρεῖς ὀβολοὶ ὡμολογήθησαν Th. 8.29 : c. inf., with predicate added, to be allowed or confessed to be so and so, ἡ ὑπὸ πάντων ὁμολογουμένη ἄριστον εἶναι εἰρήνη Id. 4.62 ; ὁμολογεῖταί γε παρὰ πάντων μέγας θεὸς εἶναι Pl. Smp. 202b, cf. X. An. 1.9.20, etc.

2 should be allowed, admitted

without inf., ἡ τοῦ οἰκείου . . ἕξις . . δικαιοσύνη ἂν ὁμολογοῖτο should be allowed [to be] justice, Pl. R. 434a ; -ούμενοι δοῦλοι And. 4.17 ; τοὺς -ουμένους θεούς those who are admitted [to be] gods, Timocl. 1.2, cf. Th. 6.89.

3 it is granted, agreed, the things granted

abs., ὁμολογεῖται it is granted, agreed, Pl. Phd. 72a, al. ; τὰ ὡμολογημένα the things granted, ibid. ; ἐξ ὁμολογουμένου, = ὁμολογουμένως, Plb. 3.111.7.

In the wild

6 of 929 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ὁμολογ-έω →