LOGOI

The corpus record

ὄνειδος

oneidos

reproach, rebuke, abuse, disgrace

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 86 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. ὄνειδος · oneidos — Beekes

ὄνειδος [n.] ‘reproach, rebuke, abuse, disgrace’ (11... 41Ὲ *h,neid- ‘revile’> eDER Thence ὀνειδείη [f.] ‘id.’ (Nic.), cf. on ἐλεγχείη s.v. » ἐλέγχω, ὀνείδειος ‘baling, scolding’ (Hom., AP), ὀνειδείω [v.] ‘to blame’ (Thebais Fr. 3) < *-es-ie/o-; mostly ὀνειδίζω “to make reproaches, abuse, scold’, also with prefixes like ἐξ-, mpoo-, with several derivatives: ὀνείδ-ισμα [n.] ‘reproach, abuse’ (Hdt.), -ἰσμός (€&-) [m.] … — [Beekes, s.v. ὄνειδος, p. 1133]

2. ὄνειδος · oneidos — Chantraine

ὄνειδος : π. «Ὀϊᾶτηθ, reproche, invective» (Hom., ion.-att., etc.), les ex, d'E. Ph. 821, Méd. 514, ne prouvent pas que le mot signifie « réputation ». Pas de composés en -ονειδῇς comme on pourrait l'attendre. Dérivés : ὀνείδειος «injurieux » épithète de ἔπος, etc. (IL, Od. 18,326, AP), avec le subst. ὀνειδείη «invective » (Nie.), cf. ἐλεγχείη à côté de ἔλεγχος, Verbes dénominatifs : 1. ὀνειδείω (Thébaide fr. 3) de … — [Chantraine, s.v. ὄνειδος, p. 819]

3. ὄνειδος · oneidos — Frisk

ὄνειδος n. “Vorwurf, Tadel,! Schmähung, Schmach’ (seit 11.). — Davon ovaöein f. ‘ds.’ (Nik.; vgl. zu ἐλεγχείη 5. ἐλέγχω), ὀνείδειος “tadelnd, scheltend’ (Hom., AP), ὀνειδείω “tadeln’ (Thebais Fr. 3; aus -eo-ıw); vor allem ὀνγειδίζω, auch mit Präfix wie &£-, πρθοσ-, “Vorwürfe machen, schmähen, schelten’ mit mehreren Ablegern: ὀνείδ-ισμα τι. “Vorwurf, Schmähung’ (Hdt.), -ἰσμός (ἐξ-) m. ‘ds’ (Ὁ. Ἡ., J. usw.), -ἰστήρ … — [Frisk, s.v. ὄνειδος, p. 1366]

4. ὄνειδ-ος · oneid-os — LSJ

reproach, rebuke, censure, blame, in disgrace, reproach, reproach, with censures

reproach, rebuke, censure, blame, esp. by word, προθέουσιν ὀνείδεα μυθήσασθαι Il. 1.291 ; λέγʼ ὀ. 2.222 ; ὀ. βάζεις Od. 17.461 ; εἶχε ὄ. καὶ ἀτιμίην was in disgrace, Hdt. 9.71 ; ὄ. ὀνειδίζειν S. Ph. 523 ; ὄ. φέρει it brings reproach, Pl. R. 590c ; ὄ. τινὶ περιθεῖναι Antipho 5.18 ; περιάψειν Lys. 21.24 ; ὡς ἐν ὀνείδει by way of reproach, Pl. Grg. 512c, cf. R. 431b (without ὡς Smp. 189e) ; ὀνείδει ἐνέχεσθαι, συνέχεσθαι, Id. Lg. 808e, 944e : pl., ὀνείδη κλύειν A. Pers. 757 ; κολάζειν ὀνείδεσι with

2 matter of reproach, disgrace, disgrace

matter of reproach, disgrace, σοὶ γὰρ ἐγὼ . . κατηφείη καὶ ὄ. Il. 16.498 ; σοὶ μὲν δὴ . . κατηφείη καὶ ὄ., εἰ . . 17.556, cf. Hdt. 2.36 ; ἐμῇ κεφαλῇ κατʼ ὀνείδεα χεῦαν Od. 22.463 ; τέκνοις ὄ. λιπεῖν E. Heracl. 301 ; ὀνειδῶν καὶ κακῶν μέστους D. 22.31 ; ὄνειδός [ἐστι] c. inf., E. Andr. 410 : c. gen., τὸ . . πόλεως ὄ. the disgrace of the city, A. Th. 539 ; αὑτῆς ὄ. S. OC 984 ; ὄ. Ἑλλάνων Id. Aj. 1191 (lyr.) ; τὸ Λυσίου ὄ. Pl. Phdr. 277a ; Oedipus calls his daughters τοιαῦτʼ ὀνείδη, S. OT 1494, cf.

3 any report, reputation, character

the statement of Eust. 88.15, 647.36 that ὄ. meant originally any report of one, reputation, character, is not borne out by the passages he cites— ὄ. οὐ καλόν S. Ph. 477 ; Θήβαις κάλλιστον ὄ. E. Ph. 821 (lyr.) ; καλὸν ὄ. Id. Med. 514, IA 305, which are plainly ironical. (Cf. Skt. nindati, nid- ‘insult’, Goth. ga-naitjan ‘slander’, Lett. naids ‘hatred’.)

In the wild

6 of 218 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ὄνειδος (scan pp. 1133-1134; entry #4572).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ὄνειδος (scan p. 819; entry #5942).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ὄνειδος (scan p. 1366; entry #4273).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ὄνειδος →