What it meant
1. ὀφέλλω · ophellō — Beekes
ὀφέλλω 2 [v.] ‘to increase, enlarge, augment, advance’ (epic, Pi. A., Theoc.). *VAR Aor. opt. ὀφέλλειεν (II 651, β 334), beside which the ambivalent forms ὀφέλλωσιν (A 510), ὄφελλε(ν) (B 420, Theoc. 25, 120), ὥφελλε (π 174). DIAL Myc. no-pe-re-a, /ndp*ele"a/ ‘useless’ [pom.pL.n.] < *g-h,b'el-es-h,. *COMP Also with ἐξ- (0 18). *DER ὄφελ-μα [η.] (S. Fr. 1079), -μός [m.] (inscr. Lydia) … — [Beekes, s.v. ὀφέλλω, p. 1184]
2. ὀφέλλω · ophellō — Beekes
ὀφέλλω 3 [v.] “to sweep, broom’ (Hippon. 51). 41Ὲ *h,b*el- ‘sweep’> *DER ὄφελμα [n.] ‘broom’ (ibid, Eust.), ogéApaotr σαρώμασιν ‘sweepings’ (H.), ὄφελτρον- κάλλυντρον ‘broom’ (H.), whence ὀφελτρεύω (Lyc. 1165). *ETYM Identical with Arm. awelum ‘to sweep’, awel ‘broom’, except for the formations. Doubts on the identity of the Greek and Armenian etyma were expressed by Jahukyan and Arutjunjan (see Clackson 1994: 158 … — [Beekes, s.v. ὀφέλλω, p. 1184]
3. ὀφέλλω · ophellō — Chantraine
ὀφέλλω 8 42; n. 97. D'autre part, il existe une seconde série de formes de sens un peu différent centrées sur l’aor. à vocal. zéro ὥφλον d’où le présent, expressif par son double suffixe qui souligne l’aboutissement du procès ὀφλισκάνω ; d'autre part ὥφλησα, &pAnxæ. La forme arcadienne à F initial est énigmatique, mais le témoignage du mycénien prouve que le F est secondaire. Avant ce témoignage Solmsen, ΚΖ 34, … — [Chantraine, s.v. ὀφέλλω, p. 858]
4. ὀφέλλω · ophellō — Chantraine
2 ὀφέλλω : Hom., Pi., Æsch., Théoc., opt. aor. 60]. ὀφέλλειεν (IL 16,651, Od. 2,334) mais subj. ὀφέλλωσιν (IE 1,510 prés. ou aor.), indic. ὄφελλε (II. 2,420, Théoc. 25, 120), ὥφελλε (Od. 16,174), aussi avec ἐξ- (Od. 15,18), doivent relever du thème de présent lequel est bien attesté chez Hom. Sens : «augmenter, accroître, faire prospérer », cf. οἶκον ὀφέλλειν (Od. 15,21), au passif « prospérer ». Rares dérivés : … — [Chantraine, s.v. ὀφέλλω, p. 858]
5. ὀφέλλω · ophellō — Chantraine
8 ὀφέλλω : «balayer » (Hippon. 81 M}, d'où ὄφελμα (ibid.) avec la glose ὀφέλμασι " σαρώμασιν (Hsch.); avec le suff. d'instrument ὄφελτρον κάλλυντρον (Hsch.), d'où ὀφελτρεύω (Lyc. 1165). Très rare, terme évincé par σαίρω, σαρόω, grec moderne σαρώνω. Et.: On rapproche arm. awelum « balayer ». — [Chantraine, s.v. ὀφέλλω, p. 859]
6. ὀφέλλω · ophellō — Frisk
1. ὀφέλλω ‘schuldig sein’ s. ὀφείλω. . ὀφέλλω, Aor. Opt. ὀφέλλειεν (II 651, β 334), woneben. die zweideutigen ὀφέλλωσιν (A 510), ὄφελλε(ν) (B 420, Theok. 25, 120), ὥφελλε (rr 174), auch m. ἐξ- (o 18), “mehren, vermehren, vergrößern, fördern’ (ep., auch Pi., A., Theok.). Davon ὄφελ-μα n. (8. Fr. 1079), -μός m. (Inschr. Lydien) “Vermehrung, Vorteil’, -oıuoc “förderlich, nützlich’ (Kall.,, Orph., Opp.; nach xon-, … — [Frisk, s.v. ὀφέλλω, p. 1423]
7. ὀφέλλω · ophellō — Frisk
3. ὀφέλλω “fegen, kehren’ (Hippon. 51) mit ὄφελμα n. “Besen’ (ibid., Eust.), ὀφέλμασι" σαρώμασιν H., ὄφελτρον" κάλλυντρον H,, wovon ὀφελτρεύω (Lyk. 1165). — Mit arm. awelum “fegen’ bis auf die Bildung identisch (Pedersen KZ 39, 336); vgl. zu 2. ὀφέλλω. — [Frisk, s.v. ὀφέλλω, p. 1424]