LOGOI

The corpus record

ὄπις

opis

revenge, punishment, retribution of the gods

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ὄπις · opis — Beekes

ὄπις [f.] ‘revenge, punishment, retribution of the gods’ (Hom., Hes.), ‘help, assistance from the gods’ (Pi. P. 8, 71); ‘awe, obedience, solicitude’ (Hdt. Pi, Mosch.). *VAR Acc. -1v, -ἰδα; dat. -t. *DER ὀπίζομαι ‘to awe, fear, shy’ (I1.), also with ἐπι-, post-Hom. ‘to worry about’, e.g. ὀπίδδομαι (Lacon. epigram), late aor. ὠπίσατο (Q. S.); ὀπιδνός [adj] ‘awesome’ (A. R. 2, 292), rather verbal … — [Beekes, s.v. ὄπις, p. 1142]

2. ὅπις · hopis — Frisk

ὅπις, -ıw, -ıda, -ı ἔ, "Ahndung, Strafe, Vergeltung der Götter’ (Hom., Hes.), “Hilfe, Beistand der Götter’ (Pi. P. 8,71); 2. Ehrfurcht, Gehorsam, Sorge’ (Hdt., Pi., Mosch.). — Davon ὀπίξζομαι, auch mit ἐπι-, (ep.lyr. seit Il.), lak. Epigramm ὀπίδδομαι, sp. Aor. ὠπίσατο (Ὁ. 5.) "Ehrfurcht hegen, fürchten, scheuen’, nachhom. ‘sich kümmern um’; Adj. ὀπιδνός “furchtbar’ (A.R. 2, 292), eher verbal als nominal, vgl. … — [Frisk, s.v. ὅπις, p. 1375]

3. Ὦπις · Ōpis — LSJ

= Οὖπις, title of Artemis, Pl. Ax. 371a, Alex.Aet. 4.5, cf. Hdt. 4.35.

4. ὄπῐς · opis — LSJ

I

of the gods,

1 the vengeance, visitation, divine vengeance

in bad sense, as always in Hom., ὄπις θεῶν the vengeance or visitation of the gods for transgressing divine laws, θεῶν ὄπιν οὐκ ἀλέγοντες Il. 16.388, Hes. Op. 251 ; οὐδʼ ὄπιδα τρομέουσι θεῶν Od. 20.215 ; οὐδὲ θεῶν ὄπιν αἰδέσατʼ οὐδὲ τράπεζαν 21.28 ; θ. ὄπιν εἰδότες Hes. Op. 187 ; ὄπιν ἀθανάτων πεφυλαγμένος εἶναι ib. 706, cf. Theoc. 25.4: also without θεῶν, divine vengeance, οὐκ ὄπιδα φρονέοντες ἐνὶ φρεσίν Od. 14.82 ; τοῖς ὄπιδος . . δέος ἐν φρεσὶ πίπτει ib. 88 ; of the avenging goddesses, κακὴν

2 the care, favour

in good sense, the care or favour of the gods, θεῶν ὄπιν αἰτεῖν Pi. P. 8.71.

II

of men,

1 the awful regard, religious awe, veneration, obedience, regard, reverence towards, due reverence for

the awful regard which men pay to the gods, religious awe, veneration, obedience, οὔτε δαιμόνων οὔτε θεῶν ὄπιν ἔχοντας paying no regard to . . (cf. ὀπίζομαι), Hdt. 9.76, cf. 8.143 ; so also ὄπι (v.l. ὄπιν) δίκαιον ξένων strict in his reverence towards strangers, i. e. in the duties of hospitality (al. ξένον), Pi. O. 2.6 ; αἰδεσθεὶς ὄπιδα . . πολιοῖο γενείου maintaining due reverence for the hoary beard, Mosch. 4.117.

2 pious care, zeal

pious care or zeal, Pi. I. 5(4).58. (Hence ὀπίζομαι, ὀπιδνός.)

In the wild

6 of 18 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ὄπις (scan p. 1142; entry #4602).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ὄπις (scan p. 1375; entry #4295).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ὄπις →