LOGOI

The corpus record

ὀρεχθέω

orechtheo

to rattle

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ὀρεχθέω · orechtheō — Beekes

ὀρεχθέω [v.] expressive epic poetic verb of unclear mg., in Hom. of βόες σφαζόμενοι (¥ 30, traditionally explained as ‘to rattle’), in Theoc. of the sea (θάλασσαν ... ὀρεχθεῖν 11, 43) ‘to roar, surge’, but in Ar. (Nu. 1368), A. R. G, 275), Opp. CH. 2, 583) of the heart (καρδία, κέαρ), also of θυμός (A. R. 2, 49); after this in Nic. (Al. 340) of the κύστις and in the tragedian Aristias (6; V*) of πέδον, which is … — [Beekes, s.v. ὀρεχθέω, p. 1151]

2. ὀρεχθέω · orechtheō — Chantraine

ὀρεχθέω : verbe expressif attesté pour la première fois 1], 23,30, dit de bœufs égorgés (βόες σφαζόμενοι), les scholies donnent comme sens soit 1. ἐξετείνοντο ἀναιρούμενοι ou ἀναιρούμενοι ὠρέγοντο « s’allongeaient », sait 2. ἐφθέγγοντο καὶ ἐστένοντο « mugissaient, gémissaient », soit 3. ἐκόπτοντο «étaient abattus » : c'est le sens 1. qui fournirait un sens et une étymologie plausible, οἵ, Εἴ, Mais le mot repris dans … — [Chantraine, s.v. ὀρεχθέω, p. 835]

3. ὀρεχθέω · orechtheō — LSJ

rattle, they were stretching themselves, struggling, swell up, swells, roar

Ep. Verb, once in Hom., βόες . . ὀρέχθεον ἀμφὶ σιδήρῳ σφαζόμενοι Il. 23.30: expld. by most Gramm. of the death-rattle in the throat (as though cogn. with ῥοχθέω) (κατὰ μίμησιν ἤχου τραχέος . . , ἀντὶ τοῦ ἔστενον ἀναιρούμενοι Sch.Tad loc., cf. Eust. 1285.60 sq., Apollon. Lex., Hsch., etc.); but also as cogn. with ὀρέγομαι, ἀναιρούμενοι ὠρέγοντο ἤτοι ἐξετείνοντο Eust. l.c. (cf. Sch. T, Zonar., etc.), i.e. they were stretching themselves, struggling, in the throes of death.—In later Poets it seems

In the wild

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ὀρεχθέω (scan p. 1151; entry #4633).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ὀρεχθέω (scan p. 835; entry #6011).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ὀρεχθέω →