LOGOI

The corpus record

ὀργ-άζω

orgazo

“weich machen, kneten, gerben? 8

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ὀργάζω · orgazō — Frisk

ὀργάζω “weich machen, kneten, gerben? 8. ἐόργη. — [Frisk, s.v. ὀργάζω, p. 1382]

2. ὀργ-άζω · org-azō — LSJ

soften, knead, temper, has been, kneaded

soften, knead, temper, A. Fr. 451 F ; πηλὸν ὀργάζειν χεροῖν S. Fr. 482, cf. 510, 787 ; πηλὸν . . ὄργασον Ar. Av. 839, cf. Eup. 248 ; κλωστῆρσι χειρῶν ὀργάσας κατήνυσε σειραῖα δεσμά S. Fr. 25 ; ὀ. λίπεϊ . . θρόνα Nic. Al. 155 ; of the action of fire, τὰ ἐντὸς καθάπερ ὀ. Arist. Pr. 869b27:—Med., φύλλα ξηρὰ . . ἐλαίῳ ὀργάσασθαι Hp. Mul. 2.206, cf. Archil. ap. Phot. p.64 R., Nic. Th. 652 ; dub. cj. in Alciphr. 3.7 :—Pass., ὅταν ὁ κηρὸς μετρίως ὠργασμένος ᾖ has been well kneaded, Pl. Tht. 194c (resto

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ὀργ-άζω →