LOGOI

The corpus record

ὀρίνδης

orindes

bread made of rice flour

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. ὀρίνδης · orindēs — Beekes

ὀρίνδης (ἄρτος) [m.] ‘bread made of rice flour’ (S. Fr. 609 from Ath. 3, 110e, Poll. 6, 73). «τὴν ἴσῃ.» *DER ὀρίνδιον σπέρμα (Poll.); ὀρίνδα: ἥν οἱ πολλοὶ ὄρυζαν καλοῦσι ‘what most people call rice’ (Phryn. PS 93). *ETYM Acc. to Ath. and Poll. l.c., ὀρίνδης would be Ethiopian, but in fact it is an Iranian loan; cf. MoP birinj and Arm. brinj (from Iranian), and see the discussion in Brust 2005: 488ff. See » ὄρυζα. — [Beekes, s.v. ὀρίνδης, p. 1153]

2. ὀρίνδης · orindēs — Chantraine

ὀρίνδης : m., avec ἄρτος « gâteau de farine de riz» (S., fr. 609 d'après Ath. 110 e, Poll. 6, 73), mais le sens n’est pas tout à fait assuré : Pollux dit qu’il s’agit d’une graine des Éthiopiens qui ressemble au sésame et Ath. « gâteau fait ou de riz où de la graine d'Éthiopie qui ressemble au sésame» {voir encore Hsch.); Poll. donne aussi l’adij. ὀρίνδιος et Phrynich., P. 8, 98 : ὀρίνδα [sic] ἣν οἱ πολλοὶ ὄρυζαν … — [Chantraine, s.v. ὀρίνδης, p. 837]

3. ὀρίνδης · orindēs — Frisk

ὀρίνδης (ἄρτος) m. “Brot aus Reismehl’ (5. Fr. 609 aus Ath. 3, 1106, Poll. 6, 73), ὀρίνδιον σπέρμα (Poll.); ὀρίνδα" ἣν οἷ πολλοὶ ὄρυζαν καλοῦσι (Phryn. PS 93). — Westiran. LW, vgl. npers. birinj, arm. brinj (aus dem Iran.); dazu Pisani Riv. stud. or. 18, 951. Zu do- für iran. wr- Schwyzer 313 m. A.2. Weiteres 8. ögvfa. Nach Ath. und Poll. 8.8.0. wäre ὀρίνδης äthiopisch. — [Frisk, s.v. ὀρίνδης, p. 1389]

4. ὀρίνδης · orindēs — LSJ

bread made of ὄρυζα, birinǰ, gurinǰ, vrižē

bread made of ὄρυζα, S. Fr. 609 (ap. Ath. 3.110e), Poll. 6.73 (who also has ὀρίνδιον σπέρμα), Hsch. ; ὀρίνδα in Phryn. PS p.93 B. is perh. corrupt. (Loan-word, cf. Mod. Pers. birinǰ, gurinǰ, Afghan vrižē, Skt. vrīhi ‘riceʼ: ὄρυζα comes from the same source.)

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ὀρίνδης →