LOGOI

The corpus record — Pali

abhisamparāyaṁ

Abhisamparāya

future lot, fate, state after death, future condition of rebirth; usually in foll phrases: kā gati ko abhisamparāyo (as hendiadys) ʻwhat fate in the world-to-comeʼ, DN.ii.91 ; Vin.i.293 ; SN.iv.59 SN.iv.63 ; SN.v.346 , SN.v.356 , SN.v.369 ; Dhp-a.i.221 ■ evaṃ-gatika evanabhisamparāya (adj.) “leading

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 3 · 0.21/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

future lot, fate, state after death, future condition of rebirth; usually in foll phrases: kā gati ko abhisamparāyo (as hendiadys) ʻwhat fate in the world-to-comeʼ, DN.ii.91; Vin.i.293; SN.iv.59 SN.iv.63; SN.v.346, SN.v.356, SN.v.369; Dhp-a.i.221
evaṃ-gatika evanabhisamparāya (adj.) “leading to such & such a revirn such & such a future state” DN.i.16, DN.i.24, DN.i.32, DN.i.33 etc (= evaṃ-vidhā paralokā ti DN-a.i.108)
abhisamparāyaṃ (acc. as adv.) in future, after death AN.i.48; AN.ii.197; AN.iii.347 AN.iv.104; Pv.iii.5#10 (= punabbhave Pv-a.200)
diṭṭhe c’eva dhamme abhisamparāyañ ca “in this world and in the world to come” AN.ii.61; Pp.38; Mil.162; Pv-a.195 etc. (see also diṭṭha)
Used absolutely at Pv-a.122 (= fate).

abhi + samparāya

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.