LOGOI

The corpus record — Pali

acchā

Accha

adjective clear, transparent Vin.i.206 (˚kañjika); DN.i.76 (maṇi = tanucchavi DN-a.i.221 ), DN.i.80 (udakapatta), DN.i.84 (udaka-rahada); MN.i.100 ; SN.ii.281 (˚patta); SN.iii.105 (id.); AN.i.9 ; Ja.ii.100 (udaka); Vv.79#10 (vāri); DN-a.i.113 (yāgu). - odaka having clear water, with clear water (of

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Udana 3 · 1.5/10k
  • Digha Nikaya 3 · 0.21/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

adjective clear, transparent Vin.i.206 (˚kañjika); DN.i.76 (maṇi = tanucchavi DN-a.i.221), DN.i.80 (udakapatta), DN.i.84 (udaka-rahada); MN.i.100; SN.ii.281 (˚patta); SN.iii.105 (id.); AN.i.9; Ja.ii.100 (udaka); Vv.79#10 (vāri); DN-a.i.113 (yāgu).

  • -odaka having clear water, with clear water (of lotus ponds) Vv.44#11; Vv.81#5; f.
  • -odikā Vv.41#2 = Vv.60#2.

cp. Sk. accha, dial., to ṛc (see accati), thus “shining”; cp. Sk. ṛkṣa bald, bare and Vedic ṛkvan bright Monier-Williams however takes it as a + cha fr. chad thus “not covered, not shaded”

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.