LOGOI

The corpus record — Pali

āghātaṁ

Aghata

at Thag.321 may be read as agha-gata or (preferably) with variant reading as aggha-gataṃ, or (with Neumann) as agghaṃ agghatānaṃ. See also Mrs. Rh. D, Psalms of the Brethren , p. 191.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 28 · 1.94/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. اغهَتَ

at Thag.321 may be read as agha-gata or (preferably) with variant reading as aggha-gataṃ, or (with Neumann) as agghaṃ agghatānaṃ. See also Mrs. Rh. D, Psalms of the Brethren, p. 191.

2. Āghāta

anger, ill-will hatred, malice DN.i.3, DN.i.31; DN.iii.72 sq.; SN.i.179; Ja.i.113; Dhs.1060, Dhs.1231; Vb.167, Vb.362, Vb.389; Mil.136; Vism.306; DN-a.i.52; Vv-a.67; Pv-a.178. -anāghāta freedom from ill will Vin.ii.249; AN.v.80.

  • -paṭivinaya repression of ill-will; the usual enumn. of ā-˚ paṭivinayā comprises nine, for which see DN.iii.262, DN.iii.289; Vin.v.137; AN.iv.408; besides this there are sets of five at AN.iii.185 sq.; Snp-a.10, Snp-a.11, and one of ten at Vin.v.138.
  • -vatthu occasion of ill-will; closely connected with ˚paṭivinaya & like that enumerated in sets of nine (Vin.v.137; AN.iv.408; Pts.i.130; Ja.iii.291, Ja.iii.404; Ja.v.149; Vb.389; Ne.23; Snp-a.12), and of ten (Vin.v.138; AN.v.150; Pts.i.130; Vb.391).

Sk. āghāta only in lit. meaning of striking, killing, but cp. BSk. āghāta in meaning “hurtfulness” at Mvu.i.79; Avs.ii.129; cp. ghāta & ghāteti

In the wild

6 of 28 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.