LOGOI

The corpus record — Pali

akkharikaṁ

Akkharikā

feminine a game (recognising syllables written in the air or on one’s back). DN.i.7 ; Vin.ii.10 ; Vin.iii.180 . So explained at DN-a.i.86 . It may be translated “letter game”; but all Indian letters of that date were syllables.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

feminine a game (recognising syllables written in the air or on one’s back). DN.i.7; Vin.ii.10; Vin.iii.180. So explained at DN-a.i.86. It may be translated “letter game”; but all Indian letters of that date were syllables.

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.