LOGOI

The corpus record — Pali

alaṅkatā

Alaṅkata

“made too much”, made much of, done up, adorned, fitted out Dhp.142 (= vatthâbharaṇa-paṭimaṇḍita Dhp-a.iii.83 ); Pv.ii.3#6 ; Vv.1#1 ; Ja.iii.392 ; Ja.iv.60 . “done enough” (see alaṃ , use with instr.), only neg. analaṅkata in meaning “insatiate” SN.i.15 (kāmesu). pp. of alankaroti

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

  1. “made too much”, made much of, done up, adorned, fitted out Dhp.142 (= vatthâbharaṇa-paṭimaṇḍita Dhp-a.iii.83); Pv.ii.3#6; Vv.1#1; Ja.iii.392; Ja.iv.60.
  2. “done enough” (see alaṃ, use with instr.), only neg. analaṅkata in meaning “insatiate” SN.i.15 (kāmesu).

pp. of alankaroti

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.