LOGOI

The corpus record — Pali

amarā

Amara

adjective not mortal, not subject to death Thag.276 ; Snp.249 (= amara-bhāva-patthanatāya pavatta-kāya-kilesa Snp-a.291 ); Ja.v.80 (= amaraṇa-sabhāva) Ja.v.218 ; Dāvs v.62 . a + mara from mṛ .

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Sutta Nipata 1 · 0.5/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. امَرَ

adjective not mortal, not subject to death Thag.276; Snp.249 (= amara-bhāva-patthanatāya pavatta-kāya-kilesa Snp-a.291); Ja.v.80 (= amaraṇa-sabhāva) Ja.v.218; Dāvs v.62.

a + mara from mṛ.

2. Amarā

? a kind of slippery fish, an eel (?) Only in expression amarā-vikkhepika eel-wobbler, one who practices eel-wriggling, fr. ˚vikkhepa “oscillation like the a. fish” In English idiom “a man who sits on the fence” DN.i.24; MN.i.521; Pts.i.155. The expln. given by Bdhgh at DN-a.i.115 is “amarā nāma maccha-jāti, sā ummujjana-nimmujjan-ādi vasena… gahetuṃ na sakkoti” etc. This meaning is not beyond doubt, but Kern’s expln.Toevoegselen 71 does not help to clear it up.

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.