LOGOI

The corpus record — Pali

amma

Amma

indeclinable endearing term, used by children in addressing their mother = mammy, mother dear DN.i.93 ; Ja.ii.133 ; Ja.iv.1 , Ja.iv.281 (amma tāta uṭṭhetha daddy, mammy, get up!); Dhp-a.ii.87 ; Pv-a.73 , Pv-a.74 . in general when addressing a woman familiarly good woman, my (good) lady, dear, thus t

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. اممَ

indeclinable endearing term, used

  1. by children in addressing their mother = mammy, mother dear DN.i.93; Ja.ii.133; Ja.iv.1, Ja.iv.281 (amma tāta uṭṭhetha daddy, mammy, get up!); Dhp-a.ii.87; Pv-a.73, Pv-a.74.
  2. in general when addressing a woman familiarly good woman, my (good) lady, dear, thus to a woman Ja.i.292; Pv-a.63; Dhp-a.ii.44; to a girl Pv-a.6; to a daughter Dhp-a.ii.48; Dhp-a.iii.172
    Cp. ambakā.

voc. of ammā

2. Ammā

feminine mother Ja.iii.392 (gen. ammāya)
Voc. amma (see sep.).

onomat. from child language; Sk. ambā, cp. Gr. ἀμμάς mother, Oisl. amma “granny”, Ohg. amma “mammy”, nurse; also Lat. amita father’s sister & amāre to love

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.