LOGOI

The corpus record — Pali

aṅgaṁ

Aṅga

neuter (lit.) a constituent part of the body, a limb, member; also of objects: part, member (see cpd. ˚sambhāra); uttam˚aṅga the reproductive organ Ja.v.197 ; also as “head” at Thag-a.209 . Usually in cpds (see below, esp. ˚paccanga), as sabbaṅga-kalyāṇī perfect in all limbs Pv.iii.3#5 (= sobhaṇa-sa

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

neuter

  1. (lit.) a constituent part of the body, a limb, member; also of objects: part, member (see cpd. ˚sambhāra); uttam˚aṅga the reproductive organ Ja.v.197; also as “head” at Thag-a.209. Usually in cpds (see below, esp. ˚paccanga), as sabbaṅga-kalyāṇī perfect in all limbs Pv.iii.3#5 (= sobhaṇa-sabbanga-paccangī Pv-a.189) and in redupln. aṅga-m-aṅgāni limb by limb, with all limbs (see also below anga + paccanga) Vin.iii.119; Vv.38#2 (˚ehi naccamāna); Pv.ii.12#10, Pv.ii.12#13, Pv.ii.12#18 (sunakho te khādati)
  2. (fig.) a constituent part of a whole or system or collection, e.g. uposath˚; the vows of the fast Ja.i.50; bhavaṅga the constituents or the condition of becoming (see bhava & cp.; Cpd. 265 sq.); bojjhaṅga (q.v.). Esp. with numerals: cattāri angāni 4 constituents AN.ii.79 (viz. sīla, samādhi, paññā. vimutti and rūpa, vedanā saññā, bhava), aṭṭhangika (q.v.) magga the Path with its eight constituents or the eightfold Path (Kp-a.85: aṭṭh’ angāni assā ti) navanga Buddha-sāsana see nava
  3. a constituent part as characteristic, prominent or distinguishing, a mark, attribute, sign, quality DN.i.113 sq., DN.i.117 (iminā p˚ aṅgena by this quality, or in this respect, cp. below 4; DN-a.i.281 explains tena kāra ṇena). In a special sense striking (abnormal) sign or mark on the body DN.i.9, from which a prophesy is made (: hattha-pādādisu yena kenaci evarūpena angena samannāgato dīghāyu… hotī ti… angasatthan = chiromantics DN-a.i.92). Thus in combn. with samannāgata & sampanna; always meaning endowed with “good”, superior remarkable “qualities”, e.g. Ja.i.3 (sabbanga-sampanna nagaraṃ a city possessing all marks of perfection); Ja.ii.207. In enumeration with various numerals:
    • tīhi angehi s. AN.i.115
    • cattāri sotapannassa a- DN.iii.227.= AN.iv.405f.;
    • pañcanga-vippahīno i.e. giving up the 5 hindrances ‣See nīvaraṇa and
    • pañcanga-samannāgato i.e. endowed with the 5 good qualities, viz. the sīla-kkhandha ‣See kkhandha SN.i.99.= AN.i.161 AN.v.15.AN.v.29
    • Similarly the 5 attributes of a brahmin, viz. sujāta of pure birth, ajjhāyaka a student of the Vedas, abhirūpa handsome, sīlava of good conduct, paṇḍita clever DN.i.119.DN.i.120
    • Eight qualities of a king DN.i.137
    • Ten qualities of an Arahant (cp. dasa1 B 2) SN.iii.83.Kp.iv.10 = Kp-a.88;.cp. MN.i.446 dasah’angehi samannāgato rañño assājāniyo
  4. (modally) part, share, interest, concern; ajjhattikaṃ angaṃ my own part or interest (opp. bāhiraṃ the interest in the outside world). AN.i.16 sq. = SN.v.1

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.