LOGOI

The corpus record — Pali

aṅguliṁ

Aṅgulī

(thus always in compounds) feminine a finger AN.iv.127 ; Snp.610 ; Ja.iii.416 Ja.iv.474 ; Ja.v.215 (vaṭṭ˚ with rounded fingers); Mil.395 ; Dhp-a.ii.59 ; Dhp-a.iv.210 ; Snp-a.229 . - patodaka nudging with the fingers Vin.iii.84 = Vin.iv.110 ; DN.i.91 = AN.iv.343 . - pada finger-mark AN.iv.127 = SN.ii

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

(thus always in compounds) feminine a finger AN.iv.127; Snp.610; Ja.iii.416 Ja.iv.474; Ja.v.215 (vaṭṭ˚ with rounded fingers); Mil.395; Dhp-a.ii.59; Dhp-a.iv.210; Snp-a.229.

  • -patodaka nudging with the fingers Vin.iii.84 = Vin.iv.110; DN.i.91 = AN.iv.343.
  • -pada finger-mark AN.iv.127 = SN.iii.154.
  • -poṭha snapping or cracking the fingers Ja.v.67
  • -muddikā a signet ring Vin.ii.106; Ja.iv.498; Ja.v.439, Ja.v.467
  • -saṅghaṭṭana˚; = poṭha DN-a.i.256.

Vedic angulī & ˚i; see anga

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.