LOGOI

The corpus record — Pali

anukampaṁ

Anukampā

feminine compassion, pity, mercy DN.i.204 ; MN.i.161 ; MN.ii.113 ; SN.i.206 ; SN.ii.274 (loka˚), SN.iv.323 ; SN.v.259 sq.; AN.i.64 , AN.i.92 ; AN.ii.159 ; AN.iii.49 ; AN.iv.139 Pp.35 ■ Often in abl. anukampāya out of pity, for the sake of DN.iii.211 (loka˚ out of compassion for all mankind, + atthay

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

feminine compassion, pity, mercy DN.i.204; MN.i.161; MN.ii.113; SN.i.206; SN.ii.274 (loka˚), SN.iv.323; SN.v.259 sq.; AN.i.64, AN.i.92; AN.ii.159; AN.iii.49; AN.iv.139 Pp.35
Often in abl. anukampāya out of pity, for the sake of DN.iii.211 (loka˚ out of compassion for all mankind, + atthaya hitāya); Ja.iii.280; Pv-a.47, Pv-a.147.

abstr. fr. anukampati

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.