LOGOI

The corpus record — Pali

anukampakā

Anukampaka

& ˚ika (adj.) kind of heart, merciful, compassionate, full of pity (-˚ or c. loc.) DN.iii.187 ; SN.i.105 (loka˚), SN.i.197 ; SN.v.157 ; AN.iv.265 sq.; Iti.66 (sabba-bhūta˚); Pv.i.3#3 (= kārunika Pv-a.16 ), Pv.i.5#3 (atthakāma, hitesin Pv-a.25 ), Pv.i.8#8 ; Pv.ii.1#4 (= anuggaṇhataka Pv-a.69 ), Pv.ii

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

& ˚ika (adj.) kind of heart, merciful, compassionate, full of pity (-˚ or c. loc.) DN.iii.187; SN.i.105 (loka˚), SN.i.197; SN.v.157; AN.iv.265 sq.; Iti.66 (sabba-bhūta˚); Pv.i.3#3 (= kārunika Pv-a.16), Pv.i.5#3 (atthakāma, hitesin Pv-a.25), Pv.i.8#8; Pv.ii.1#4 (= anuggaṇhataka Pv-a.69), Pv.ii.2#7; Thag-a.174; Pv-a.196 (satthā sattesu a.).

fr. anukampati

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.