LOGOI

The corpus record — Pali

apaviddhaṁ

Apaviddha

thrown away, rejected, discarded, removed SN.i.202 ; SN.iii.143 ; Snp.200 (susānasmiṃ = chaḍḍita Snp-a.250 ); Thag.635 ; Dhp.292 (= chaḍḍita Dhp-a.iii.452 ); Pv.iii.8#2 (susānasmiṃ; so read for T. apaviṭṭha); Ja.i.255 ; Ja.iii.426 ; Ja yi.90 (= chaḍḍita C.). Sdhp.366 . pp. of apavijjhati, Vedic apa

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

thrown away, rejected, discarded, removed SN.i.202; SN.iii.143; Snp.200 (susānasmiṃ = chaḍḍita Snp-a.250); Thag.635; Dhp.292 (= chaḍḍita Dhp-a.iii.452); Pv.iii.8#2 (susānasmiṃ; so read for T. apaviṭṭha); Ja.i.255; Ja.iii.426; Ja yi.90 (= chaḍḍita C.). Sdhp.366.

pp. of apavijjhati, Vedic apa + vyadh

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.