LOGOI

The corpus record — Pali

apāyaṁ

Apāya

“going away” viz. separation, loss Dhp.211 (piya˚ = viyoga Dhp-a.iii.276 ). loss (of property) DN.iii.181 , DN.iii.182 ; AN.ii.166 ; AN.iv.283 ; Ja.iii.387 (atth˚). leakage, out flow (of water) DN.i.74 ; AN.ii.166 ; AN.iv.287 . lapse, falling away (in conduct) DN.i.100 . a transient state of loss an

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

“going away” viz.

  1. separation, loss Dhp.211 (piya˚ = viyoga Dhp-a.iii.276).
  2. loss (of property) DN.iii.181, DN.iii.182; AN.ii.166; AN.iv.283; Ja.iii.387 (atth˚).
  3. leakage, out flow (of water) DN.i.74; AN.ii.166; AN.iv.287.
  4. lapse, falling away (in conduct) DN.i.100.
  5. a transient state of loss and woe after death. Four such states are specified purgatory (niraya), rebirth as an animal, or as a ghost, or as a Titan (Asura). Analogous expressions are vinipāta & duggati. All combined at DN.i.82; DN.iii.111; AN.i.55; Iti.12, Iti.73; Nd ii.under kāya; & freq. elsewhere
    apāyaduggativinipāta as attr. of saṃsāra SN.ii.92, SN.ii.232; SN.iv.158 SN.iv.313; SN.v.342; opp. to khīṇâpāya-duggati-vinipāta of an Arahant AN.iv.405; AN.v.182 sq
    See also foll. pass.: MN.iii.25 (anapāya); Snp.231; Thig.63; Ja.iv.299; Pp.51; Vv-a.118 (opp. sugati); Pv-a.103; Sdhp.43, Sdhp.75 & cp niraya, duggati, vinipāta.
  • -gāmin going to ruin or leading to a state of suffering Dhp-a.iii.175; cp.
  • -gamanīya id. Pts.i.94,
  • -gamanīyatā Ja.iv.499.
  • -mukha “facing ruin”, leading to destruction (= vināsa-mukha DN-a.i.268), usually as nt. “cause of ruin” DN.i.101 (cattāri apāya mukhāni); DN.iii.181, DN.iii.182 (cha bhogānaṃ a˚-mukhāni, i.e. causes of the loss of one’s possessions); AN.ii.166; AN.iv.283, AN.iv.287.
  • -samudda the ocean of distress Dhp-a.iii.432.
  • -sahāya a spendthrift companion DN.iii.185.

Sk. apāya, fr. apa + i, cp. apeti

In the wild

6 of 33 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.