LOGOI

The corpus record — Pali

appaccayā

Appaccaya

(n.) discontent, dissatisfaction, dejection, sulkiness DN.i.3 (= appatītā honti tena atuṭṭhā asomanassitā ti appacayo; domanass’ etaṃ adhivacanaṃ DN-a.i.52 ); DN.iii.159 ; MN.i.442 ; AN.i.79 , AN.i.124 , AN.i.187 ; AN.ii.203 AN.iii.181 sq.; AN.iv.168 , AN.iv.193 ; Ja.ii.277 ; Snp.p.92 (kapa dosa + a

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

  1. (n.) discontent, dissatisfaction, dejection, sulkiness DN.i.3 (= appatītā honti tena atuṭṭhā asomanassitā ti appacayo; domanass’ etaṃ adhivacanaṃ DN-a.i.52); DN.iii.159; MN.i.442; AN.i.79, AN.i.124, AN.i.187; AN.ii.203 AN.iii.181 sq.; AN.iv.168, AN.iv.193; Ja.ii.277; Snp.p.92 (kapa dosa + appacaya); Vv.83#31 (= domanassaṃ Vv-a.343) Snp-a.423 (= appatītaṃ domanassaṃ).
  2. (adj.) unconditioned Dhs.1084, Dhs.1437.

a + paccaya

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.