The corpus record — Pali
Appamattassa
appamatt
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- Dhammapada 4 · 7.62/10k
- Sutta Nipata 14 · 6.94/10k
- Itivuttaka 6 · 5.19/10k
- Udana 1 · 0.5/10k
- Digha Nikaya 5 · 0.35/10k
What it meant
This reads as a proper name — a river, a person, a place — held only because the corpus attests it. It stands outside the library's subject, the vocabulary of the soul, so no lexicon entry is recorded.
In the wild
- Appamattassa Dhammapada 24 (dhp24:4)
- Appamatto Dhammapada 27 (dhp27:3)
- Appamatto Dhammapada 29 (dhp29:1)
- Appamatto Dhammapada 56 (dhp56:1)
- appamatto Digha Nikaya 16 (dn16:3.51.18)
- appamatto Digha Nikaya 16 (dn16:5.30.5)
6 of 30 attestations shown.
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.