LOGOI

The corpus record — Pali

appaṭivānitā

Appaṭivāṇitā

feminine not being hindered, non-obstruction, free effort; only in phrase “asantuṭṭhitā ca kusalesu dhammesu appaṭivāṇitā ca padhānasmiṃ” (discontent with good states and the not shrinking back in the struggle Dhs trsl.358 ) AN.i.50 AN.i.95 = DN.iii.214 = Dhs.1367 . abstr. from (ap)paṭivāṇa

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

feminine not being hindered, non-obstruction, free effort; only in phrase “asantuṭṭhitā ca kusalesu dhammesu appaṭivāṇitā ca padhānasmiṃ” (discontent with good states and the not shrinking back in the struggle Dhs trsl.358) AN.i.50 AN.i.95 = DN.iii.214 = Dhs.1367.

abstr. from (ap)paṭivāṇa

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.