The corpus record — Pali
Attamano
attaman
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- Digha Nikaya 29 · 2.01/10k
- Sutta Nipata 4 · 1.98/10k
- Udana 3 · 1.5/10k
What it meant
This reads as a proper name — a river, a person, a place — held only because the corpus attests it. It stands outside the library's subject, the vocabulary of the soul, so no lexicon entry is recorded.
In the wild
- Attamano Digha Nikaya 11 (dn11:85.29)
- attamano Digha Nikaya 14 (dn14:1.31.6)
- attamano Digha Nikaya 14 (dn14:2.11.2)
- attamano Digha Nikaya 14 (dn14:2.11.3)
- attamano Digha Nikaya 14 (dn14:2.3.2)
- attamano Digha Nikaya 14 (dn14:2.3.3)
6 of 36 attestations shown.
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.