LOGOI

The corpus record — Pali

Atthi

Aṭṭhi

to be, to exist. pres Ind. 1 st sg. asmi Snp.1120 , Snp.1143 ; Ja.i.151 ; Ja.iii.55 and amhi MN.i.429 ; Snp.694 ; Ja.ii.153 ; Pv.i.10#2 ; Pv.ii.8#2 . ■ 2 nd sg. asi Snp.420 ; Ja.ii.160 (’si); Ja.iii.278 ; Vv.32#4 Pv-a.4 . ■ 3 rd sg. atthi Snp.377 , Snp.672 , Snp.884 ; Ja.i.278 Often used for 3 rd pl

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to be, to exist.
pres Ind. 1st sg. asmi Snp.1120, Snp.1143; Ja.i.151; Ja.iii.55 and amhi MN.i.429; Snp.694; Ja.ii.153; Pv.i.10#2; Pv.ii.8#2.
2nd sg. asi Snp.420; Ja.ii.160 (’si); Ja.iii.278; Vv.32#4 Pv-a.4.
3rd sg. atthi Snp.377, Snp.672, Snp.884; Ja.i.278 Often used for 3rd pl. (= santi), e.g. Ja.i.280; Ja.ii.2 Ja.iii.55.
1st pl. asma [Sk. smaḥ] Snp.594, Snp.595; asmase Snp.595, and amha Snp.570; Ja.ii.128.
2nd pl. attha Ja.ii.128; Pv-a.39, Pv-a.74 (āgat’ attha you have come).
3rd pl. santi Snp.1077; Cnd.637 (= saṃvijjanti atthi upalabbhanti); Ja.ii.353; Pv-a.7, Pv-a.22
imper atthu Snp.340; Ja.i.59; Ja.iii.26
pot 1st sg. siyā [Sk. syām] Pv.ii.8#8, and assaṃ [Cond. used as Pot.] Snp.1120; Pv.i.12#5 (= bhaveyyaṃ Pv-a.64).
2nd sg. siyā [Sk. syāḥ] Pv.ii.8#7.
3rd sg. siyā [Sk. syāt] DN.ii.154; Snp.325, Snp.1092 Cnd.105 (= jāneyya, nibbatteyya); Ja.i.262; Pv-a.13, and assa DN.i.135, DN.i.196; DN.ii.154; AN.v.194; Snp.49, Snp.143; Dhp.124, Dhp.260; Pv.ii.3#24; Pv.ii.9#24.
1st pl. assu Pv-a.27.
3rd pl. assu [cp. Sk. syuḥ] Snp.532; Dhp.74; Pv.iv.1#36 (= bhaveyyuṃ Pv-a.231)
aor 1st sg.

In the wild

6 of 285 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.