LOGOI

The corpus record — Pali

avasiṭṭhaṁ

Avasiṭṭha

(sic & not osiṭṭha) left, remaining, over SN.ii.133 ; Ja.i.138 ; Ja.v.339 ; Vv-a.66 pl. avasiṭṭhā all who are left, the others Pv-a.165 (janā). pp. of avasissati, Sk. avaśiṣṭa

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

(sic & not osiṭṭha) left, remaining, over SN.ii.133; Ja.i.138; Ja.v.339; Vv-a.66 pl. avasiṭṭhā all who are left, the others Pv-a.165 (janā).

pp. of avasissati, Sk. avaśiṣṭa

In the wild

6 of 8 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.