LOGOI

The corpus record — Pali

Bahuṁ

Bahu

adjective to strengthen, cp. upabrūhana, paribbūḷha much, many, large, abundant; plenty; in compound also very, greatly (˚-) instr. sg. bahunā Dhp.166 ; nom. pl bahavo Vin.iii.90 ; Dhp.307 , & bahū Dhp.53 ; Ja.iv.366 Ja.v.40 ; Ja.vi.472 ; Bv.2 , Bv.47 ; Pv.iv.1#4 ; Mhvs.35 , Mhvs.98 ; Pv-a.67 ; nt.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Dhammapada 5 · 9.52/10k
  • Sutta Nipata 17 · 8.43/10k
  • Itivuttaka 6 · 5.19/10k
  • Digha Nikaya 25 · 1.74/10k
  • Udana 2 · 1/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. Bَهُ

adjective to strengthen, cp. upabrūhana, paribbūḷha much, many, large, abundant; plenty; in compound also very, greatly (˚-) instr. sg. bahunā Dhp.166; nom. pl bahavo Vin.iii.90; Dhp.307, & bahū Dhp.53; Ja.iv.366 Ja.v.40; Ja.vi.472; Bv.2, Bv.47; Pv.iv.1#4; Mhvs.35, Mhvs.98; Pv-a.67; nt. pl. bahūni Snp.665, Snp.885; gen. dat. bahunnaṃ SN.i.196; Snp.503, Snp.957, & bahūnaṃ Ja.v.446; Kv.528 (where id. p. MN.i.447 reads bahunnaṃ); instr. bahūhi Pv-a.241; loc. bahūsu Pv-a.58
nt. nom. bahu Dhp.258; bahuṃ Pv-a.166, & bahud in compound bahud-eva (d may be euphonic) Ja.i.170; Bv.20, Bv.32. As nt. n. bahuṃ a large quantity AN.ii.183 (opp. appaṃ); abl. bahumhā Ja.v.387. As adv. bahu so much Pv.ii.13#11
Compar bahutara greater, more, in greater number AN.i.36 (pl bahutarā, opp. appakā); AN.ii.183; SN.v.457, SN.v.466; Ja.ii.293 Ja.vi.472; Pv.ii.1#17; Mil.84; Pv-a.38, Pv-a.76
In composition with words beginning with a vowel (in sandhi bahu as a rule appears as bavh˚; (for bahv˚, see Geiger P.Gr. § 49, 1), but the hiatus form bahu is also found as in bahu-itthiyo Ja.i.398 (besides bahutthika); bahuamaccā Ja.i.125; bahu-āyāsa (see below). Besides we have the contracted form bahū as in bahûpakāra, etc.).

-ābādha (bavh˚) great suffering or illness, adj. full of sickness, ailing much MN.ii.94; AN.i.107; AN.ii.75, AN.ii.85; Mil.65; Sdhp.89 (cp. 77). -āyāsa (bahu˚) great trouble Thig.343
(i)tthika (bahutthika) having many women Vin.ii.256; SN.ii.264. -ūdaka containing much water Ja.iii.430 (f. bahūdikā & bahodikā).; -ūpakāra of great service, very helpful, very useful SN.iv.295; SN.v.32; MN.iii.253; Iti.9; Vin.v.191; Ja.i.121; Pv.iv.1#56; Pv-

2. Bāhu

the arm Ja.iii.271 (bāhumā bāhuṃ pīḷentā shoulder to shoulder); Vism.192. -ṃ pasāreti to stretch out the arm (cp. bāhaṃ) Pv-a.112 pacchā-bāhuṃ (cp. bāhaṃ) Pv-a.4 (gāḷha-bandhanaṃ bandhāpetvā).

  • -(p)pacālakaṃ (adv.) after the manner of one who swings his arms about Vin.ii.213 (see expln at Vin.iv.188).

cp. Vedic bāhu, prob. to bahati2; cp. Gr. π ̈ηξυς in same meaning, Ohg. buoc. It seems that bāhu is more frequent in later literature, whereas the by-form bāhā belongs to the older period

In the wild

6 of 55 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.