LOGOI

The corpus record — Pali

buddhā

Buḍḍha

adjective understood SN.i.35 = SN.i.60 (su-dub-buddha very difficult to understand) having attained enlightenment, wise AN.iv.449 ; Pv-a.16 (buddh’ ādayo), Pv-a.60 (= ariya). Usually applied to the Bhagavant (Gotama) MN.i.386 (one of the adj. describing Gotama to Nigaṇṭha Nāthaputta); Snp.993 . The

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. Bُددهَ

adjective

  1. understood SN.i.35 = SN.i.60 (su-dub-buddha very difficult to understand)
  2. having attained enlightenment, wise AN.iv.449; Pv-a.16 (buddh’ ādayo), Pv-a.60 (= ariya). Usually applied to the Bhagavant (Gotama) MN.i.386 (one of the adj. describing Gotama to Nigaṇṭha Nāthaputta); Snp.993. The true brāhmaṇa is buddha, e.g. Snp.622, Snp.643, Snp.646.

med- pass. pp. of bujjhati, cp. Epic Sk. buddha

2. Buḍḍha

aged, old DN.ii.162; Ja.i.164 (˚pabbajita one who has become an ascetic in his old age). Compar. buḍḍhatara Dhp-a.ii.239 (variant reading K.B.S. vuḍḍhatara).

for vuḍḍha, pp. of vṛdh, see vaḍḍhati

In the wild

6 of 62 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.