LOGOI

The corpus record — Pali

cāgā

Cāga

abandoning, giving up, renunciation. Vin.i.10 SN.iii.13 SN.iii.26 SN.iii.158 MN.i.486 AN.i.299 More frequently as liberality, generosity, munificence (n.) generous munificent (adj.): sīlasampanno saddho purisapuggalo sabbe maccharino loke cāgena atirocati “he who is virtuous & religious excels all s

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Udana 2 · 1/10k
  • Sutta Nipata 1 · 0.5/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

  1. abandoning, giving up, renunciation. Vin.i.10 SN.iii.13 SN.iii.26 SN.iii.158 MN.i.486 AN.i.299 More frequently as
  2. liberality, generosity, munificence (n.) generous munificent (adj.): sīlasampanno saddho purisapuggalo sabbe maccharino loke cāgena atirocati “he who is virtuous & religious excels all stingy people in generosity” AN.iii.34. In freq. combinations e.g. sacca dama dhiti c. Snp.188 = SN.i.215; sacca dama c. khanti Snp.189; SN.i.215; mutta˚ (adj.) liberal, munificent, SN.v.351 = SN.v.392 ˚paribhāvita citta “a heart bent on giving” SN.v.309 In this sense cāga forms one of the (3, 4, 5 or 7) noble treasures of a man (cp. the Catholic treasure of grace & See ˚dhana below), viz. (as 5) saddhā, sīla, suta, cāga paññā (faith, virtue, right knowledge, liberality wisdom) SN.i.232 AN.i.210 AN.iii.80 = SN.iv.250 MN.iii.99 DN.iii.164 DN.iii.165 cp. AN.i.152 = AN.iii.44; (as 4: the last minus suta) SN.v.395 AN.ii.62 (sama˚); (as 3) saddhā, sīla, cāga Ja.ii.112 (as 7) ajjhesanā, tapo, sīla, sacca, cāga, sati mati Ja.ii.327 cp. śīla-śruta-tyāga Jtm.311 Pv-a.30, Pv-a.120; Sdhp.214, Sdhp.323. See also anussati & anussarati.
  • -ādhiṭṭhāna the resolution of generosity, as one of the 4: paññā˚, sacca˚, c˚., upasama˚ DN.iii.229;
  • -ānussati generosity AN.i.30; AN.v.331; DN.iii.250, DN.iii.280; Vism.197;
  • -kathā talk about munificence AN.iii.181;
  • -dhana the treasure of the good gift, as one of the 7 riches or blessings, the ariyadhanāni viz. saddhā, sīla, hiri, ottappa, suta, c. paññā DN.iii.163, DN.iii.251; AN.iv.5; Vv-a.113; as one of 5 (see above) AN.iii.53;
  • -sampadā (& sampanna) the blessing of (or blessed with) the virtue of munificence AN.i.62; AN.ii.66; AN.iii.53; AN.iv.221, etc.

from cajati, to give up, Vedic tyaj. Cp. Sk. tyāga

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.