LOGOI

The corpus record — Pali

cavati

Cavati

to move, get into motion, shift, to fall away, decease, esp. to pass from one state of existence into another DN.i.14 (sañsaranti c˚ upapajjanti, cp. DN-a.i.105 ); Kp.viii.4 (= Kp-a.220 : apeti vigacchati acetano pi samāno puññakkhaya-vasena aññaṃ thānaṃ gacchati); Iti.99 Cnd.235#2 (satte cavamāne u

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Itivuttaka 1 · 0.86/10k
  • Digha Nikaya 3 · 0.21/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. Cَثَتِ

to move, get into motion, shift, to fall away, decease, esp. to pass from one state of existence into another DN.i.14 (sañsaranti c˚ upapajjanti, cp. DN-a.i.105); Kp.viii.4 (= Kp-a.220: apeti vigacchati acetano pi samāno puññakkhaya-vasena aññaṃ thānaṃ gacchati); Iti.99 Cnd.235#2 (satte cavamāne upapajjamāne); Iti.77 (devo deva-kāyā c. “the god falls from the assembly of gods”) Snp.1073 for bhavetha (= Cnd.238;) Pv-a.10.
caus cāveti
inf cāvetuṃ SN.i.128 sq., SN.i.134 (˚kāma.)
pp cuta (q.v.), see also cuti.

Vedic cyavate from cyu = Gr. σεύω; cp. Lat. cieo, cio, sollicitus, Gr. κίω, κινέω, Goth. haitan = Ohg heizan

2. Cāvati

to honour, only in cpd. -apacāyati (q.v.). The Dhtp (237) defines the root cāy by pūjā.

fr. ci

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.