LOGOI

The corpus record — Pali

Chāyaṁ

Chāyā

feminine shade, shadow SN.i.72 , SN.i.93 ; MN.ii.235 ; MN.iii.164 ; AN.ii.114 ; Snp.1014 ; Dhp.2 ; Ja.ii.302 Ja.iv.304 ; Ja.v.445 ; Mil.90 , Mil.298 ; Dhp-a.i.35 ; Pv-a.12 , Pv-a.32 , Pv-a.45 Pv-a.81 , etc ■ Yakkhas have none; Ja.v.34 ; Ja.vi.337 . chāyā is frequent in similes: see J.P.T.S. 1907, 87

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

feminine shade, shadow SN.i.72, SN.i.93; MN.ii.235; MN.iii.164; AN.ii.114; Snp.1014; Dhp.2; Ja.ii.302 Ja.iv.304; Ja.v.445; Mil.90, Mil.298; Dhp-a.i.35; Pv-a.12, Pv-a.32, Pv-a.45 Pv-a.81, etc
Yakkhas have none; Ja.v.34; Ja.vi.337. chāyā is frequent in similes: see J.P.T.S. 1907, 87.

Vedic chāyā, light & shade; *skei (cp. (s)qait σκιά & σκοιόςskia/ & skoio/s; Goth. skeinan See note on kāla, vol. ii. p. 382

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.