LOGOI

The corpus record — Pali

dabbī

Dabbī

feminine a (wooden) spoon, a ladle; (met.) the hood of a snake (dabbimattā, phaṇapuṭakā Dhp-a.iv.132 ) ■ Dhp.64 gen. & instr, davyā Ja.iii.218 ; Mil.365 ■ In cpds dabbi˚. - kaṇṇa the tip of the ladle Dhp-a.i.371 ; - gāha holding a spoon, viz. for the purposes of offering MN.ii.157 (of a priest); Pv.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Dhammapada 1 · 1.9/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

feminine a (wooden) spoon, a ladle; (met.) the hood of a snake (dabbimattā, phaṇapuṭakā Dhp-a.iv.132)
Dhp.64 gen. & instr, davyā Ja.iii.218; Mil.365
In cpds dabbi˚.

  • -kaṇṇa the tip of the ladle Dhp-a.i.371;
  • -gāha holding a spoon, viz. for the purposes of offering MN.ii.157 (of a priest); Pv.ii.9#53 (= kaṭacchu-gāhika Pv-a.135)
  • -mukha a kind of bird Ja.vi.540 (= āṭa);
  • -homa a spoon oblation DN.i.9.

Sk. darvī = *dāru-ī made of wood, see dāru

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.