LOGOI

The corpus record — Pali

dārakaṁ

Dāraka

a (young) boy, child, youngster; a young man. f. dārikā girl (see next) Vin.i.83 ; Ja.i.88 (dārake ca dārikāyo boys & girls); Ja.ii.127 ; Ja.vi.336 ; Pv.i.12#7 (= bāla˚ Pv-a.65 ) Dhp-a.i.99 (yasa˚ = yasa-kulaputta); Mil.8 , Mil.9 ; Pv-a.176 -Freq. as gāmadārakā (pl.) the village-boys, streeturchins

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Udana 8 · 3.99/10k
  • Digha Nikaya 6 · 0.42/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

a (young) boy, child, youngster; a young man. f. dārikā girl (see next) Vin.i.83; Ja.i.88 (dārake ca dārikāyo boys & girls); Ja.ii.127; Ja.vi.336; Pv.i.12#7 (= bāla˚ Pv-a.65) Dhp-a.i.99 (yasa˚ = yasa-kulaputta); Mil.8, Mil.9; Pv-a.176-Freq. as gāmadārakā (pl.) the village-boys, streeturchins Ja.ii.78, Ja.ii.176; Ja.iii.275.

  • -tikicchā the art of infant-healing DN.i.12 (= komārabhacca-vejjakamma DN-a.i.98).

Sk. dāraka, cp. dāra & Gr.; δουλος (slave)

In the wild

6 of 14 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.