LOGOI

The corpus record — Pali

dāyakā

Dāyaka

adjective & feminine giving, bestowing, distributing, providing (usually—˚); (n.) a donor, benefactor; a munificent person MN.i.236 f. AN.i.26 AN.i.161 AN.ii.64 AN.ii.80 AN.iii.32 AN.iii.336 AN.iv.81 Snp.p. 87 Iti.19 (ito cutā manussattā saggaṁ gacchanti dāyakā) Ja.v.129 (kaṇḍa˚) Pv.i.1#1 f. ; Pv.i.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

adjective & feminine giving, bestowing, distributing, providing (usually—˚); (n.) a donor, benefactor; a munificent person MN.i.236f. AN.i.26 AN.i.161 AN.ii.64 AN.ii.80 AN.iii.32 AN.iii.336 AN.iv.81 Snp.p. 87 Iti.19 (ito cutā manussattā saggaṁ gacchanti dāyakā) Ja.v.129 (kaṇḍa˚) Pv.i.1#1f.; Pv.i.1#2; Pv.i.4#2; Pv.i.5#5 DN-a.i.298 Pv-a.113 (= dada) Mil.258 (˚ānaṁ dakkhiṇā); Sdhp.276
femininedāyikā Vin.ii.216 (bhikkhā˚), Vin.ii.289 (khīrassa)
adāyaka a stingy person, one who neglects almsgiving (cp. adānasīla) Pv.i.11#9; ˚ikā Pv.i.9#3

Sk. dāyaka, as in dadāti & dāna

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.